Esforçando-vos diligentemente por preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz. | Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz. |
Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva. | Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva. |
|
Uns confiam em carros, outros, em cavalos; nós, porém, nos gloriaremos em o nome do Senhor, nosso Deus. | Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor, o nosso Deus. |
Torre forte é o nome do Senhor, à qual o justo se acolhe e está seguro. | O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros. |
Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do Senhor. | Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor! |
Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade. | Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade. |
Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor de todas o livra. | O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas. |
Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca. | Não me afastei dos mandamentos dos seus lábios; dei mais valor às palavras de sua boca do que ao meu pão de cada dia. |
Agora, pois, já nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus. Porque a lei do Espírito da vida, em Cristo Jesus, te livrou da lei do pecado e da morte. | Portanto, agora já não há condenação para os que estão em Cristo Jesus, porque por meio de Cristo Jesus a lei do Espírito de vida me libertou da lei do pecado e da morte. |
O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e a humildade precede a honra. | O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra. |
Porque Deus não é injusto para ficar esquecido do vosso trabalho e do amor que evidenciastes para com o seu nome, pois servistes e ainda servis aos santos. | Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los. |
A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. | A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém. |
Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade. | Ora, o Senhor é o Espírito e, onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade. |
A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do Senhor, a esposa prudente. | Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor. |
Vós sois a luz do mundo. Não se pode esconder a cidade edificada sobre um monte. | Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade construída sobre um monte. |
Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício. | Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios. |
Dispõe-te, resplandece, porque vem a tua luz, e a glória do Senhor nasce sobre ti. | Levante-se, refulja! Porque chegou a sua luz, e a glória do Senhor raia sobre você. |
Agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; dentro do meu coração, está a tua lei. | Tenho grande alegria em fazer a tua vontade, ó meu Deus; a tua lei está no fundo do meu coração. |
Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito. | Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito. |
Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus. | Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus. |
Pensai nas coisas lá do alto, não nas que são aqui da terra. | Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas. |
Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a própria vida em favor dos seus amigos. | Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a sua vida pelos seus amigos. |
Todas as coisas foram feitas por intermédio dele, e, sem ele, nada do que foi feito se fez. | Todas as coisas foram feitas por intermédio dele; sem ele, nada do que existe teria sido feito. |
Não mintais uns aos outros, uma vez que vos despistes do velho homem com os seus feitos e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou. | Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador. |
Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões. | E como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões. |