Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e ilumina os olhos. | Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos. |
O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei medo? O Senhor é a fortaleza da minha vida; a quem temerei? | O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei? |
|
Temos pecado e cometido iniquidades, procedemos perversamente e fomos rebeldes, apartando-nos dos teus mandamentos e dos teus juízos. | Pecamos, e cometemos iniquidade, e procedemos impiamente, e fomos rebeldes, apartando-nos dos teus mandamentos e dos teus juízos. |
Eis que Deus é o meu ajudador, o Senhor é quem me sustenta a vida. | Eis que Deus é o meu ajudador; o Senhor está com aqueles que sustêm a minha alma. |
Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro. | Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro. |
Invoca-me, e te responderei; anunciar-te-ei coisas grandes e ocultas, que não sabes. | Clama a mim, e responder-te-ei e anunciar-te-ei coisas grandes e firmes, que não sabes. |
Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre. | A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre. |
Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente nas tribulações. | Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia. |
Graça a vós outros e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo. | Graça e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo. |
Quem comer a minha carne e beber o meu sangue permanece em mim, e eu, nele. | Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim, e eu, nele. |
O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra. | O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra. |
Lâmpada para os meus pés é a tua palavra e, luz para os meus caminhos. | Lâmpada para os meus pés é tua palavra e luz, para o meu caminho. |
Toda palavra de Deus é pura; ele é escudo para os que nele confiam. | Toda palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele. |
Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus; e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus. | Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus. |
Enquanto comiam, tomou Jesus um pão, e, abençoando-o, o partiu, e o deu aos discípulos, dizendo: Tomai, comei; isto é o meu corpo. | Enquanto comiam, Jesus tomou o pão, e, abençoando-o, o partiu, e o deu aos discípulos, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo. |
E, assim, a fé vem pela pregação, e a pregação, pela palavra de Cristo. | De sorte que a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus. |
Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça. | Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça. |
Que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites? | Que é o homem mortal para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visites? |
Quem é esse Rei da Glória? O Senhor dos Exércitos, ele é o Rei da Glória. | Quem é este Rei da Glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da Glória. (Selá) |
Servireis ao Senhor, vosso Deus, e ele abençoará o vosso pão e a vossa água; e tirará do vosso meio as enfermidades. | E servireis ao Senhor, vosso Deus, e ele abençoará o vosso pão e a vossa água; e eu tirarei do meio de ti as enfermidades. |
Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício. | Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício. |
Finalmente, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é respeitável, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se alguma virtude há e se algum louvor existe, seja isso o que ocupe o vosso pensamento. | Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai. |
Todavia, o Senhor é fiel; ele vos confirmará e guardará do Maligno. | Mas fiel é o Senhor, que vos confortará e guardará do maligno. |
E ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente pelos nossos próprios, mas ainda pelos do mundo inteiro. | E ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo. |
Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade. | Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado. |