Porque o fim da Lei é Cristo, para a justificação de todo o que crê. | Porque o fim da lei é Cristo, para justiça de todo aquele que crê. |
Vocês, que procuram ser justificados pela Lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça. | De Cristo vos desligastes, vós que procurais justificar-vos na lei; da graça decaístes. |
|
Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo. | Justificados, pois, mediante a fé, temos paz com Deus por meio de nosso Senhor Jesus Cristo. |
Nós, judeus de nascimento e não ‘gentios pecadores’, sabemos que ninguém é justificado pela prática da Lei, mas mediante a fé em Jesus Cristo. Assim, nós também cremos em Cristo Jesus para sermos justificados pela fé em Cristo, e não pela prática da Lei, porque pela prática da Lei ninguém será justificado. | Nós, judeus por natureza e não pecadores dentre os gentios, sabendo, contudo, que o homem não é justificado por obras da lei, e sim mediante a fé em Cristo Jesus, também temos crido em Cristo Jesus, para que fôssemos justificados pela fé em Cristo e não por obras da lei, pois, por obras da lei, ninguém será justificado. |
Portanto, meus irmãos, quero que saibam que mediante Jesus lhes é proclamado o perdão dos pecados. Por meio dele, todo aquele que crê é justificado de todas as coisas das quais não podiam ser justificados pela Lei de Moisés. | Tomai, pois, irmãos, conhecimento de que se vos anuncia remissão de pecados por intermédio deste; e, por meio dele, todo o que crê é justificado de todas as coisas das quais vós não pudestes ser justificados pela lei de Moisés. |
Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra. | O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra. |
Pois todos pecaram e estão destituídos da glória de Deus, sendo justificados gratuitamente por sua graça, por meio da redenção que há em Cristo Jesus. | Pois todos pecaram e carecem da glória de Deus, sendo justificados gratuitamente, por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus. |
Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória. | Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória. |
O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores. | Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz. |
Porque no evangelho é revelada a justiça de Deus, uma justiça que do princípio ao fim é pela fé, como está escrito: “O justo viverá pela fé”. | Visto que a justiça de Deus se revela no evangelho, de fé em fé, como está escrito: O justo viverá por fé. |
Pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade. | Porque o fruto da luz consiste em toda bondade, e justiça, e verdade. |
Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo. | Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo. |
Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor. | Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do Senhor. |
Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos. | Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque serão fartos. |
Em vez disso, corra a retidão como um rio, a justiça como um ribeiro perene! | Antes, corra o juízo como as águas; e a justiça, como ribeiro perene. |
Pois com o coração se crê para justiça, e com a boca se confessa para salvação. | Porque com o coração se crê para justiça e com a boca se confessa a respeito da salvação. |
A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo. | A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos. |
Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, pois deles é o Reino dos céus. | Bem-aventurados os perseguidos por causa da justiça, porque deles é o reino dos céus. |
Não anulo a graça de Deus; pois, se a justiça vem pela Lei, Cristo morreu inutilmente! | Não anulo a graça de Deus; pois, se a justiça é mediante a lei, segue-se que morreu Cristo em vão. |
Erga a voz e julgue com justiça; defenda os direitos dos pobres e dos necessitados. | Abre a boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. |
Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça. | Em ti, Senhor, me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça. |
Mas agora se manifestou uma justiça que provém de Deus, independente da Lei, da qual testemunham a Lei e os Profetas, justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo para todos os que crêem. Não há distinção. | Mas agora, sem lei, se manifestou a justiça de Deus testemunhada pela lei e pelos profetas; justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem; porque não há distinção. |
Ouve, Senhor, a minha oração, dá ouvidos à minha súplica; responde-me por tua fidelidade e por tua justiça. | Atende, Senhor, a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas. Responde-me, segundo a tua fidelidade, segundo a tua justiça. |
Garantam justiça para os fracos e para os órfãos; mantenham os direitos dos necessitados e dos oprimidos. | Fazei justiça ao fraco e ao órfão, procedei retamente para com o aflito e o desamparado. |
Deus tornou pecado por nós aquele que não tinha pecado, para que nele nos tornássemos justiça de Deus. | Aquele que não conheceu pecado, ele o fez pecado por nós; para que, nele, fôssemos feitos justiça de Deus. |