Não vim chamar justos, e sim pecadores, ao arrependimento. | Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, ao arrependimento. |
O Senhor abre os olhos aos cegos, o Senhor levanta os abatidos, o Senhor ama os justos. | O Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos. |
|
Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor. | Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor. |
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá. | A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá. |
O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento. | O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento. |
Ide, porém, e aprendei o que significa: Misericórdia quero e não holocaustos; pois não vim chamar justos, e sim pecadores ao arrependimento. | Ide, porém, e aprendei o que significa: Misericórdia quero e não sacrifício. Porque eu não vim para chamar os justos, mas os pecadores, ao arrependimento. |
Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios. Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o Senhor os sustém. | Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios. Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos. |
Quem é sábio, que entenda estas coisas; quem é prudente, que as saiba, porque os caminhos do Senhor são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão. | Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Prudente, para que as saiba? Porque os caminhos do Senhor são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão. |
Porque, como, pela desobediência de um só homem, muitos se tornaram pecadores, assim também, por meio da obediência de um só, muitos se tornarão justos. | Porque, como, pela desobediência de um só homem, muitos foram feitos pecadores, assim, pela obediência de um, muitos serão feitos justos. |
Digo-vos que, assim, haverá maior júbilo no céu por um pecador que se arrepende do que por noventa e nove justos que não necessitam de arrependimento. | Digo-vos que assim haverá alegria no céu por um pecador que se arrepende, mais do que por noventa e nove justos que não necessitam de arrependimento. |
Porque os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos às suas súplicas, mas o rosto do Senhor está contra aqueles que praticam males. | Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos, atentos às suas orações; mas o rosto do Senhor é contra os que fazem males. |
Clamam os justos, e o Senhor os escuta e os livra de todas as suas tribulações. Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito oprimido. | Os justos clamam, e o Senhor os ouve e os livra de todas as suas angústias. Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os contritos de espírito. |
As tuas palavras são em tudo verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre. | A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre. |
Agora, pois, eu, Nabucodonosor, louvo, exalço e glorifico ao Rei do céu, porque todas as suas obras são verdadeiras, e os seus caminhos, justos, e pode humilhar aos que andam na soberba. | Agora, pois, eu, Nabucodonosor, louvo, e exalço, e glorifico ao Rei dos céus; porque todas as suas obras são verdades; e os seus caminhos, juízo, e pode humilhar aos que andam na soberba. |
A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói. | A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá. |
O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá. | O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá. |
Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o Senhor sonda os corações. | Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações. |
Render-te-ei graças com integridade de coração, quando tiver aprendido os teus retos juízos. | Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juízos. |
Torre forte é o nome do Senhor, à qual o justo se acolhe e está seguro. | Torre forte é o nome do Senhor; para ela correrá o justo e estará em alto retiro. |
Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência. | Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios. |
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão. | A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá. |
Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco. | Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço. |
Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e ilumina os olhos. | Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos. |
Eis a Rocha! Suas obras são perfeitas, porque todos os seus caminhos são juízo; Deus é fidelidade, e não há nele injustiça; é justo e reto. | Ele é a Rocha cuja obra é perfeita, porque todos os seus caminhos juízo são; Deus é a verdade, e não há nele injustiça; justo e reto é. |
Tornai-vos à sobriedade, como é justo, e não pequeis; porque alguns ainda não têm conhecimento de Deus; isto digo para vergonha vossa. | Vigiai justamente e não pequeis; porque alguns ainda não têm o conhecimento de Deus; digo-o para vergonha vossa. |