Sede vós, pois, perfeitos, como é perfeito o vosso Pai, que está nos céus. | Portanto, sede vós perfeitos como perfeito é o vosso Pai celeste. |
Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí há perturbação e toda obra perversa. | Pois, onde há inveja e sentimento faccioso, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins. |
|
Portanto, o que desde o princípio ouvistes permaneça em vós. Se em vós permanecer o que desde o princípio ouvistes, também permanecereis no Filho e no Pai. | Permaneça em vós o que ouvistes desde o princípio. Se em vós permanecer o que desde o princípio ouvistes, também permanecereis vós no Filho e no Pai. |
Porque eu bem sei os pensamentos que penso de vós, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que esperais. | Eu é que sei que pensamentos tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que desejais. |
Porque todos os que sem lei pecaram sem lei também perecerão; e todos os que sob a lei pecaram pela lei serão julgados. | Assim, pois, todos os que pecaram sem lei também sem lei perecerão; e todos os que com lei pecaram mediante lei serão julgados. |
Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos, os meus caminhos, diz o Senhor. | Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos, os meus caminhos, diz o Senhor. |
Perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores. | E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós temos perdoado aos nossos devedores. |
Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós. | Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celeste vos perdoará. |
Mas aquele que perseverar até ao fim será salvo. | Aquele, porém, que perseverar até o fim, esse será salvo. |
E ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo. | E ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente pelos nossos próprios, mas ainda pelos do mundo inteiro. |
Se, porém, não perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai vos não perdoará as vossas ofensas. | Se, porém, não perdoardes aos homens as suas ofensas, tampouco vosso Pai vos perdoará as vossas ofensas. |
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve. | Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade, Senhor, me sustém. |
O Senhor pelejará por vós, e vos calareis. | O Senhor pelejará por vós, e vós vos calareis. |
O publicano, porém, estando em pé, de longe, nem ainda queria levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, pecador! | O publicano, estando em pé, longe, não ousava nem ainda levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: Ó Deus, sê propício a mim, pecador! |
Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente. | Rendei graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre. |
Perseverai em oração, velando nela com ação de graças. | Perseverai na oração, vigiando com ações de graças. |
Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, do mesmo modo que eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai e permaneço no seu amor. | Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor; assim como também eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai e no seu amor permaneço. |
No amor, não há temor; antes, o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor. | No amor não existe medo; antes, o perfeito amor lança fora o medo. Ora, o medo produz tormento; logo, aquele que teme não é aperfeiçoado no amor. |
Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal. | Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal. |
E, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as petições que lhe fizemos. | E, se sabemos que ele nos ouve quanto ao que lhe pedimos, estamos certos de que obtemos os pedidos que lhe temos feito. |
Nós, pois, jejuamos e pedimos isso ao nosso Deus, e moveu-se pelas nossas orações. | Nós, pois, jejuamos e pedimos isto ao nosso Deus, e ele nos atendeu. |
E disse-lhes: Vinde após mim, e eu vos farei pescadores de homens. | E disse-lhes: Vinde após mim, e eu vos farei pescadores de homens. |
Portanto, eu vos digo: todo pecado e blasfêmia se perdoará aos homens, mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada aos homens. | Por isso, vos declaro: todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos homens; mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada. |
Quem és tu que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme, porque poderoso é Deus para o firmar. | Quem és tu que julgas o servo alheio? Para o seu próprio senhor está em pé ou cai; mas estará em pé, porque o Senhor é poderoso para o suster. |
Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios. | Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios. |