Quem pratica a verdade aproxima-se da luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque feitas em Deus. | Mas quem pratica a verdade vem para a luz, para que se veja claramente que as suas obras são realizadas por intermédio de Deus. |
Jesus, porém, fitando neles o olhar, disse: Para os homens é impossível; contudo, não para Deus, porque para Deus tudo é possível. | Jesus olhou para eles e respondeu: “Para o homem é impossível, mas para Deus não; todas as coisas são possíveis para Deus”. |
|
Porque os que se inclinam para a carne cogitam das coisas da carne; mas os que se inclinam para o Espírito, das coisas do Espírito. | Quem vive segundo a carne tem a mente voltada para o que a carne deseja; mas quem vive de acordo com o Espírito, tem a mente voltada para o que o Espírito deseja. |
Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel. | Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz. |
Bem-aventurados os que guardam as suas prescrições e o buscam de todo o coração. | Como são felizes os que obedecem aos seus estatutos e de todo o coração o buscam! |
A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do Senhor, a esposa prudente. | Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do Senhor. |
Vós sois a luz do mundo. Não se pode esconder a cidade edificada sobre um monte. | Vocês são a luz do mundo. Não se pode esconder uma cidade construída sobre um monte. |
Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte. | Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte. |
Porque de Deus somos cooperadores; lavoura de Deus, edifício de Deus sois vós. | Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus. |
O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz. | O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada. |
Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça. | As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças. |
Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros. | Com isso todos saberão que vocês são meus discípulos, se vocês se amarem uns aos outros. |
Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz. | Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz. |
Não sabeis que sois santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós? | Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês? |
Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do Senhor permanecerá. | Muitos são os planos no coração do homem, mas o que prevalece é o propósito do Senhor. |
Mas Jesus, ouvindo, disse: Os sãos não precisam de médico, e sim os doentes. | Ouvindo isso, Jesus disse: “Não são os que têm saúde que precisam de médico, mas sim os doentes.” |
Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do Senhor. | Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor! |
Dessarte, não pode haver judeu nem grego; nem escravo nem liberto; nem homem nem mulher; porque todos vós sois um em Cristo Jesus. | Não há judeu nem grego, escravo nem livre, homem nem mulher; pois todos são um em Cristo Jesus. |
No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente. | Quando são muitas as palavras, o pecado está presente, mas quem controla a língua é sensato. |
Se fizerdes o bem aos que vos fazem o bem, qual é a vossa recompensa? Até os pecadores fazem isso. | E que mérito terão, se fizerem o bem àqueles que são bons para com vocês? Até os ‘pecadores’ agem assim. |
Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito. | Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem-sucedidos quando há muitos conselheiros. |
Eis o soberbo! Sua alma não é reta nele; mas o justo viverá pela sua fé. | Escreva: O ímpio está envaidecido; seus desejos não são bons; mas o justo viverá pela sua fidelidade. |
Visto como se não executa logo a sentença sobre a má obra, o coração dos filhos dos homens está inteiramente disposto a praticar o mal. | Quando os crimes não são castigados logo, o coração do homem se enche de planos para fazer o mal. |
Ninguém, pois, vos julgue por causa de comida e bebida, ou dia de festa, ou lua nova, ou sábados, porque tudo isso tem sido sombra das coisas que haviam de vir; porém o corpo é de Cristo. | Portanto, não permitam que ninguém os julgue pelo que vocês comem ou bebem, ou com relação a alguma festividade religiosa ou à celebração das luas novas ou dos dias de sábado. Estas coisas são sombras do que haveria de vir; a realidade, porém, encontra-se em Cristo. |
Jesus, fitando neles o olhar, disse-lhes: Isto é impossível aos homens, mas para Deus tudo é possível. | Jesus olhou para eles e respondeu: “Para o homem é impossível, mas para Deus todas as coisas são possíveis”. |