O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz. | O Senhor dá força ao seu povo, o Senhor abençoa com paz ao seu povo. |
Não cobiçarás a casa do teu próximo; não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem coisa alguma do teu próximo. | Não cobiçarás a casa do teu próximo. Não cobiçarás a mulher do teu próximo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem coisa alguma que pertença ao teu próximo. |
|
Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová; exultai diante dele. Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo. | Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens. Senhor é o seu nome, exultai diante dele. Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada. |
Quem, pois, tiver bens do mundo e, vendo o seu irmão necessitado, lhe cerrar o seu coração, como estará nele o amor de Deus? | Ora, aquele que possuir recursos deste mundo, e vir a seu irmão padecer necessidade, e fechar-lhe o seu coração, como pode permanecer nele o amor de Deus? |
O homem bom, do bom tesouro do seu coração, tira o bem, e o homem mau, do mau tesouro do seu coração, tira o mal, porque da abundância do seu coração fala a boca. | O homem bom do bom tesouro do coração tira o bem, e o mau do mau tesouro tira o mal; porque a boca fala do que está cheio o coração. |
Se alguém diz: Eu amo a Deus e aborrece a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu? | Se alguém disser: Amo a Deus, e odiar a seu irmão, é mentiroso; pois aquele que não ama a seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê. |
E direis, naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos e contai quão excelso é o seu nome. | Direis naquele dia: Dai graças ao Senhor, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos, relembrai que é excelso o seu nome. |
No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder. | Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder. |
O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos. | O coração do homem traça o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos. |
E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus, ame também seu irmão. | Ora, temos, da parte dele, este mandamento: que aquele que ama a Deus ame também a seu irmão. |
Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adornará os mansos com a salvação. | Porque o Senhor se agrada do seu povo e de salvação adorna os humildes. |
Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo. | Como o ferro com o ferro se afia, assim, o homem, ao seu amigo. |
Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente segundo o seu coração; aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhuma afronta contra o seu próximo. | O que vive com integridade, e pratica a justiça, e, de coração, fala a verdade; o que não difama com sua língua, não faz mal ao próximo, nem lança injúria contra o seu vizinho. |
Quem crê em mim, como diz a Escritura, rios de água viva correrão do seu ventre. | Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva. |
Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito. | Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito. |
Porque Cristo, estando nós ainda fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios. | Porque Cristo, quando nós ainda éramos fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios. |
E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho. | E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está no seu Filho. |
Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho. | Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho. |
Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. | Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias. |
Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor. | Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor. |
Assim falou o Senhor dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um a seu irmão; e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente o mal cada um contra o seu irmão, no seu coração. | Assim falara o Senhor dos Exércitos: Executai juízo verdadeiro, mostrai bondade e misericórdia, cada um a seu irmão; não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente cada um, em seu coração, o mal contra o seu próximo. |
Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos. | Rendei graças ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos. |
O que vencer será vestido de vestes brancas, e de maneira nenhuma riscarei o seu nome do livro da vida; e confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos. | O vencedor será assim vestido de vestiduras brancas, e de modo nenhum apagarei o seu nome do Livro da Vida; pelo contrário, confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos. |
A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto. | A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto. |
Depois, eles se fartaram em proporção do seu pasto; estando fartos, ensoberbeceu-se o seu coração; por isso, se esqueceram de mim. | Quando tinham pasto, eles se fartaram, e, uma vez fartos, ensoberbeceu-se-lhes o coração; por isso, se esqueceram de mim. |