A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra. | A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra. |
Digo, porém: Andai em Espírito e não cumprireis a concupiscência da carne. | Digo, porém: andai no Espírito e jamais satisfareis à concupiscência da carne. |
|
Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus. | Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o seu próprio espírito, que nele está? Assim, também as coisas de Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus. |
E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas. E os fariseus lhe disseram: Vês? Por que fazem no sábado o que não é lícito? Mas ele disse-lhes: Nunca lestes o que fez Davi, quando estava em necessidade e teve fome, ele e os que com ele estavam? Como entrou na Casa de Deus, no tempo de Abiatar, sumo sacerdote, e comeu os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão aos sacerdotes, dando também aos que com ele estavam? E disse-lhes: O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem, por causa do sábado. Assim, o Filho do Homem até do sábado é senhor. | Ora, aconteceu atravessar Jesus, em dia de sábado, as searas, e os discípulos, ao passarem, colhiam espigas. Advertiram-no os fariseus: Vê! Por que fazem o que não é lícito aos sábados? Mas ele lhes respondeu: Nunca lestes o que fez Davi, quando se viu em necessidade e teve fome, ele e os seus companheiros? Como entrou na Casa de Deus, no tempo do sumo sacerdote Abiatar, e comeu os pães da proposição, os quais não é lícito comer, senão aos sacerdotes, e deu também aos que estavam com ele? E acrescentou: O sábado foi estabelecido por causa do homem, e não o homem por causa do sábado; de sorte que o Filho do Homem é senhor também do sábado. |
Porque a inclinação da carne é morte; mas a inclinação do Espírito é vida e paz. | Porque o pendor da carne dá para a morte, mas o do Espírito, para a vida e paz. |
Porque todos os que são guiados pelo Espírito de Deus, esses são filhos de Deus. | Pois todos os que são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus. |
Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí há perturbação e toda obra perversa. | Pois, onde há inveja e sentimento faccioso, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins. |
Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, pois que nos deu do seu Espírito. | Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito. |
Não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor. | No zelo, não sejais remissos; sede fervorosos de espírito, servindo ao Senhor. |
E eu não o conhecia, mas o que me mandou a batizar com água, esse me disse: Sobre aquele que vires descer o Espírito e sobre ele repousar, esse é o que batiza com o Espírito Santo. | Eu não o conhecia; aquele, porém, que me enviou a batizar com água me disse: Aquele sobre quem vires descer e pousar o Espírito, esse é o que batiza com o Espírito Santo. |
Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus. | Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus. |
Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós? | Não sabeis que sois santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós? |
Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito. | A língua serena é árvore de vida, mas a perversa quebranta o espírito. |
E da mesma maneira também o Espírito ajuda as nossas fraquezas; porque não sabemos o que havemos de pedir como convém, mas o mesmo Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis. | Também o Espírito, semelhantemente, nos assiste em nossa fraqueza; porque não sabemos orar como convém, mas o mesmo Espírito intercede por nós sobremaneira, com gemidos inexprimíveis. |
O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio. | O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre. |
O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos. | O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos. |
Porque Deus não nos deu o espírito de temor, mas de fortaleza, e de amor, e de moderação. | Porque Deus não nos tem dado espírito de covardia, mas de poder, de amor e de moderação. |
E, se o Espírito daquele que dos mortos ressuscitou a Jesus habita em vós, aquele que dos mortos ressuscitou a Cristo também vivificará o vosso corpo mortal, pelo seu Espírito que em vós habita. | Se habita em vós o Espírito daquele que ressuscitou a Jesus dentre os mortos, esse mesmo que ressuscitou a Cristo Jesus dentre os mortos vivificará também o vosso corpo mortal, por meio do seu Espírito, que em vós habita. |
E Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto. E quarenta dias foi tentado pelo diabo, e, naqueles dias, não comeu coisa alguma, e, terminados eles, teve fome. | Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi guiado pelo mesmo Espírito, no deserto, durante quarenta dias, sendo tentado pelo diabo. Nada comeu naqueles dias, ao fim dos quais teve fome. |
E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o Dia da redenção. | E não entristeçais o Espírito de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção. |
E, quando comecei a falar, caiu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós ao princípio. | Quando, porém, comecei a falar, caiu o Espírito Santo sobre eles, como também sobre nós, no princípio. |
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca. | Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles. |
E, quando Jesus tomou o vinagre, disse: Está consumado. E, inclinando a cabeça, entregou o espírito. | Quando, pois, Jesus tomou o vinagre, disse: Está consumado! E, inclinando a cabeça, rendeu o espírito. |
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana. | Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano. |
Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação. | Há somente um corpo e um Espírito, como também fostes chamados numa só esperança da vossa vocação. |