DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

26 Versículos da Bíblia sobre a Verdade

« Salmos 15:2-3 »
Almeida Revista e CorrigidaKing James Version
Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente segundo o seu coração; aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhuma afronta contra o seu próximo.He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.
Meus filhinhos, não amemos de palavra, nem de língua, mas por obra e em verdade.My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth.
Jesus dizia, pois, aos judeus que criam nele: Se vós permanecerdes na minha palavra, verdadeiramente, sereis meus discípulos e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará.Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.
Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ.
Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim.Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.
Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam e a prova das coisas que se não veem.Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Guarda a tua língua do mal e os teus lábios, de falarem enganosamente.Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Deus é Espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
Escolhi o caminho da verdade; propus-me seguir os teus juízos.I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
Toda palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que a vossa palavra seja sim, sim e não, não, para que não caiais em condenação.But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.
E a unção que vós recebestes dele fica em vós, e não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina todas as coisas, e é verdadeira, e não é mentira, como ela vos ensinou, assim nele permanecereis.But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.
Segundo a sua vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas.Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do Unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade.And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
E sabemos que já o Filho de Deus é vindo e nos deu entendimento para conhecermos o que é verdadeiro; e no que é verdadeiro estamos, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.
Mas, quando vier o Consolador, que eu da parte do Pai vos hei de enviar, aquele Espírito da verdade, que procede do Pai, testificará de mim.But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me.
Todavia, digo-vos a verdade: que vos convém que eu vá, porque, se eu não for, o Consolador não virá a vós; mas, se eu for, enviar-vo-lo-ei.Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
Anterior12Próximo
Versículo da Bíblia do dia
Salmos 118:6
O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.
Aceitar Este site usa cookies