The sting of death is sin, and the strength of sin is the law. | The sting of death is sin, and the power of sin is the law. |
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
|
Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord. | Therefore, my dear brothers and sisters, stand firm. Let nothing move you. Always give yourselves fully to the work of the Lord, because you know that your labor in the Lord is not in vain. |
Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. | Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong. |
Let all that you do be done with love. | Do everything in love. |
God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful, who has called you into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord. |
Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. | I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought. |
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
And the base things of the world and the things which are despised God has chosen, and the things which are not, to bring to nothing the things that are, that no flesh should glory in His presence. | God chose the lowly things of this world and the despised things—and the things that are not—to nullify the things that are, so that no one may boast before him. |
For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. | For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. |
But as it is written: “Eye has not seen, nor ear heard, Nor have entered into the heart of man The things which God has prepared for those who love Him.” | However, as it is written: “What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived”— the things God has prepared for those who love him. |
But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. | These are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. |
For what man knows the things of a man except the spirit of the man which is in him? Even so no one knows the things of God except the Spirit of God. | For who knows a person’s thoughts except their own spirit within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. |
For we are God’s fellow workers; you are God’s field, you are God’s building. | For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building. |
Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you? | Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst? |
If anyone defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which temple you are. | If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple. |
Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise. | Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become “fools” so that you may become wise. |
Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites, nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God. | Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God. |
All things are lawful for me, but all things are not helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. | “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but I will not be mastered by anything. |
Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins against his own body. | Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body. |
Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own? For you were bought at a price; therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s. | Do you not know that your bodies are temples of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own; you were bought at a price. Therefore honor God with your bodies. |