This is the message that we have heard from him and that we declare to you: God is light, and there is no darkness at all in him. | This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all. |
If we claim that we have fellowship with him while we continue to live in darkness, we are lying and do not live in the truth. | If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth. |
|
However, if we live in the light as he himself is in the light, then we have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son purifies us from all sin. | But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. |
However, if we confess our sins, he who is faithful and just will forgive our sins and cleanse us from all wrongdoing. | If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. |
He is himself the sacrifice for our sins— and not only for our sins but also for the sins of the whole world. | And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. |
Do not love the world or what is in the world. If anyone does love the world, the love of the Father is not in him. | Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him. |
For everything that is in the world— the concupiscence of the flesh, the concupiscence of the eyes, and the pride of life— comes not from the Father but from the world. | For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world. |
And the world with all its enticements is passing away, but whoever does the will of God abides forever. | And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. |
Whoever denies the Son does not have the Father, but whoever acknowledges the Son has the Father also. | Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that acknowledgeth the Son hath the Father also. |
Let what you heard from the beginning remain in you. If what you heard from the beginning remains in you, then you will remain in the Son and in the Father. | Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father. |
But as for you, the anointing you received from him remains in you, and therefore you do not need anyone to teach you. This same anointing teaches you everything and is true and not false, so abide in him just as he taught you. | But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him. |
And now, dear children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not be put to shame by him at his coming. | And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming. |
See what love the Father has bestowed on us, enabling us to be called the children of God, and that is what we are. If the world does not recognize us, that is because it did not know him. | Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not. |
Beloved, we are God’s children now. What we shall be has not yet been revealed. However, we do know that when he appears we shall be like him, for we shall see him as he really is. Everyone who has this hope in him keeps himself pure, just as he is pure. | Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is. And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure. |
Everyone who sins breaks the law, for sin is lawlessness. | Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law. |
Everyone who sins comes from the devil, for the devil has been a sinner from the very beginning. The Son of God appeared for this very purpose: to destroy the work of the devil. | He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. |
For from the beginning you have heard the message that we should love one another. | For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another. |
This is how we know what love is: he laid down his life for us, and we in turn must be prepared to lay down our lives for our brethren. | Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. |
If anyone is rich in worldly possessions and sees a brother in need but refuses to open his heart, how can the love of God abide in him? | But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him? |
Dear children, let us love not in word or speech but in deed and truth. | My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth. |
Beloved, if our hearts do not condemn us, we can approach God with confidence and receive from him whatever we ask, because we obey his commandments and do whatever is pleasing to him. | Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God. And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight. |
All those who keep his commandments abide in him, and he abides in them. And the proof that he abides in us is the Spirit that he has given us. | And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us. |