When I am afraid, I put my trust in you. | But when I am afraid, I will put my trust in you. |
Be still, and know that I am God! I am exalted among the nations, I am exalted in the earth. | Be still, and know that I am God! I will be honored by every nation. I will be honored throughout the world. |
|
Therefore I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities for the sake of Christ; for whenever I am weak, then I am strong. | That’s why I take pleasure in my weaknesses, and in the insults, hardships, persecutions, and troubles that I suffer for Christ. For when I am weak, then I am strong. |
You call me Teacher and Lord—and you are right, for that is what I am. | You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and you are right, because that’s what I am. |
Thus you shall keep my commandments and observe them: I am the Lord. | You must faithfully keep all my commands by putting them into practice, for I am the Lord. |
Do not fear, for I am with you, do not be afraid, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my victorious right hand. | Don’t be afraid, for I am with you. Don’t be discouraged, for I am your God. I will strengthen you and help you. I will hold you up with my victorious right hand. |
You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the Lord. | You must keep my Sabbath days of rest and show reverence for my sanctuary. I am the Lord. |
See, I am the Lord, the God of all flesh; is anything too hard for me? | I am the Lord, the God of all the peoples of the world. Is anything too hard for me? |
I was ready to be sought out by those who did not ask, to be found by those who did not seek me. I said, “Here I am, here I am,” to a nation that did not call on my name. | The Lord says, “I was ready to respond, but no one asked for help. I was ready to be found, but no one was looking for me. I said, ‘Here I am, here I am!’ to a nation that did not call on my name.” |
For where two or three are gathered in my name, I am there among them. | For where two or three gather together as my followers, I am there among them. |
I the Lord am your God; follow my statutes, and be careful to observe my ordinances, and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, so that you may know that I the Lord am your God. | ‘I am the Lord your God,’ I told them. ‘Follow my decrees, pay attention to my regulations, and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the Lord your God.’ |
I am coming soon; hold fast to what you have, so that no one may seize your crown. | I am coming soon. Hold on to what you have, so that no one will take away your crown. |
I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture. | Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures. |
And a voice from heaven said, “This is my Son, the Beloved, with whom I am well pleased.” | And a voice from heaven said, “This is my dearly loved Son, who brings me great joy.” |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.” |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty. | “I am the Alpha and the Omega—the beginning and the end,” says the Lord God. “I am the one who is, who always was, and who is still to come—the Almighty One.” |
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father. | Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father. |
The one who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! | He who is the faithful witness to all these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus! |
Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have. | Not that I was ever in need, for I have learned how to be content with whatever I have. |
See, I am coming soon; my reward is with me, to repay according to everyone's work. | Look, I am coming soon, bringing my reward with me to repay all people according to their deeds. |
Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” And I said, “Here am I; send me!” | Then I heard the Lord asking, “Whom should I send as a messenger to this people? Who will go for us?” I said, “Here I am. Send me.” |
Am I now seeking human approval, or God's approval? Or am I trying to please people? If I were still pleasing people, I would not be a servant of Christ. | Obviously, I’m not trying to win the approval of people, but of God. If pleasing people were my goal, I would not be Christ’s servant. |
You shall be holy to me; for I the Lord am holy, and I have separated you from the other peoples to be mine. | You must be holy because I, the Lord, am holy. I have set you apart from all other people to be my very own. |
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last. | Who has done such mighty deeds, summoning each new generation from the beginning of time? It is I, the Lord, the First and the Last. I alone am he. |
He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” | Then he asked them, “But who do you say I am?” Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” |