If anyone wishes to serve me, he must follow me. Where I am, there also will my servant be. If anyone serves me, my Father will honor that person. | If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor. |
If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person. For the temple of God is holy, and you are that temple. | If anyone defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which temple you are. |
|
Consequently, anyone united to Christ is a new creation. The old order has passed away. Behold, all has become new. | Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new. |
Can anyone withhold the water of baptism from these people who have received the Holy Spirit just as we have? | Can anyone forbid water, that these should not be baptized who have received the Holy Spirit just as we have? |
On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink.” | On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, “If anyone thirsts, let him come to Me and drink.” |
I take no pleasure in the death of anyone, says the Lord God. Repent and live! | “For I have no pleasure in the death of one who dies,” says the Lord God. “Therefore turn and live!” |
For all of us fall short in many ways. Anyone who never makes a mistake in speech has reached perfection and is able to control every part of his body. | For we all stumble in many things. If anyone does not stumble in word, he is a perfect man, able also to bridle the whole body. |
Do not love the world or what is in the world. If anyone does love the world, the love of the Father is not in him. | Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. |
I am the gate. Anyone who enters through me will be saved. He will go in and out and will find pasture. | I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
Then he said to all who were with him, “Anyone who wishes to follow me must deny himself, take up his cross daily, and follow me.” | Then He said to them all, “If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.” |
He said to them in reply, “Anyone who has two coats must share with the person who has none, and whoever has food must do likewise.” | He answered and said to them, “He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.” |
And whenever you stand in prayer, forgive whatever grievance you have against anybody, so that your Father in heaven may forgive your wrongs too. | And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. |
If anyone thinks that he is religious but does not restrain his tongue, he is deceiving himself, and his religion is worthless. | If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this one’s religion is useless. |
If anyone is rich in worldly possessions and sees a brother in need but refuses to open his heart, how can the love of God abide in him? | But whoever has this world’s goods, and sees his brother in need, and shuts up his heart from him, how does the love of God abide in him? |
When anyone turns a deaf ear to the law, even his prayer is detestable. | One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination. |
Let no one delude himself. If anyone among you considers himself to be wise by worldly standards, he must become a fool in order to be truly wise. | Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise. |
Therefore, we can say with confidence: “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?” | So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?” |
Bear with one another, and forgive one another if anyone has reason to be offended with another. You must forgive just as the Lord has forgiven you. | Bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do. |
But as for you, the anointing you received from him remains in you, and therefore you do not need anyone to teach you. This same anointing teaches you everything and is true and not false, so abide in him just as he taught you. | But the anointing which you have received from Him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in Him. |
Then he sat down, summoned the Twelve, and said to them, “If anyone wishes to be first, he must become the last of all and the servant of all.” | And He sat down, called the twelve, and said to them, “If anyone desires to be first, he shall be last of all and servant of all.” |
God abides in anyone who acknowledges that Jesus is the Son of God, and that person abides in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
Lying lips conceal hatred, and anyone who slanders another is a fool. | Whoever hides hatred has lying lips, And whoever spreads slander is a fool. |
Give to everyone who begs from you, and do not demand the return of what is yours from the one who has taken it. | Give to everyone who asks of you. And from him who takes away your goods do not ask them back. |
Do not let anyone lead you astray. “Bad company corrupts good morals.” | Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.” |
And anyone who does not take up his cross and follow me is not worthy of me. | And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. |