Many are the plans in a human mind, but it is the purpose of the Lord that will prevail. | You can make many plans, but the Lord’s purpose will prevail. |
Cure the sick who are there, and say, ‘The kingdom of God has come unto you.’ | Heal the sick, and tell them, ‘The Kingdom of God is near you now.’ |
|
The love of the Lord is never exhausted, nor do his deeds of mercy ever come to an end. They are renewed every morning; his faithfulness never ceases. | The faithful love of the Lord never ends! His mercies never cease. Great is his faithfulness; his mercies begin afresh each morning. |
Why are you so disheartened, O my soul? Why do you sigh within me? Place your hope in God; for I will once again praise him, my Savior and my God. | Why am I discouraged? Why is my heart so sad? I will put my hope in God! I will praise him again— my Savior and my God! |
Therefore, encourage one another and strengthen one another, as indeed you are doing. | So encourage each other and build each other up, just as you are already doing. |
Therefore, now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven. For all of his works are right, and all of his ways are just. Also, he is able to humble all those who follow the path of pride. | Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud. |
If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person. For the temple of God is holy, and you are that temple. | God will destroy anyone who destroys this temple. For God’s temple is holy, and you are that temple. |
As a result, you are no longer strangers and foreigners. Rather, you are fellow citizens of the saints and members of the household of God, built upon the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone. | So now you Gentiles are no longer strangers and foreigners. You are citizens along with all of God’s holy people. You are members of God’s family. Together, we are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself. |
Nothing gives me greater joy than to hear that my children are walking in the truth. | I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth. |
You are a place of refuge for me; you preserve me from trouble and surround me with songs of deliverance. Selah | For you are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with songs of victory. |
Blessed are you when people insult you and persecute you and utter all kinds of calumnies against you for my sake. | God blesses you when people mock you and persecute you and lie about you and say all sorts of evil things against you because you are my followers. |
Jesus looked at them and said, “For men it is impossible, but not for God. For God all things are possible.” | Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But not with God. Everything is possible with God.” |
For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus for a life of good works that God had prepared for us to do. | For we are God’s masterpiece. He has created us anew in Christ Jesus, so we can do the good things he planned for us long ago. |
Wealth and honor are from you, you reign over all. In your hand are power and might; it to is in your hand make great and to give strength to all. | Wealth and honor come from you alone, for you rule over everything. Power and might are in your hand, and at your discretion people are made great and given strength. |
Then Jesus said to him, “You have come to believe because you have seen me. Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.” | Then Jesus told him, “You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me.” |
Because in my eyes you are precious, because you are honored and I love you, I will give people in exchange for you and nations in return for your life. | Others were given in exchange for you. I traded their lives for yours because you are precious to me. You are honored, and I love you. |
I am the vine, you are the branches. Whoever abides in me, and I in him, will bear much fruit. Apart from me you can do nothing. | Yes, I am the vine; you are the branches. Those who remain in me, and I in them, will produce much fruit. For apart from me you can do nothing. |
Every word you utter is true, and all your righteous judgments are everlasting. | The very essence of your words is truth; all your just regulations will stand forever. |
Beloved, do not trust every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world. | Dear friends, do not believe everyone who claims to speak by the Spirit. You must test them to see if the spirit they have comes from God. For there are many false prophets in the world. |
Blessed are all those who fear the Lord and walk in his ways. | How joyful are those who fear the Lord— all who follow his ways! |
O Lord, you are my God. I will exalt you and praise your name, for you have accomplished wonderful things, formulated in ages past, faithful and sure. | O Lord, I will honor and praise your name, for you are my God. You do such wonderful things! You planned them long ago, and now you have accomplished them. |
Therefore, take care to live as intelligent people, and do not be like those who are senseless. Make the most of the present time, for this is a wicked age. | So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise. Make the most of every opportunity in these evil days. |
Banish grief from your heart and ignore the sufferings of your body, for youth and the prime of life are fleeting. | So refuse to worry, and keep your body healthy. But remember that youth, with a whole life before you, is meaningless. |
“But you,” he said to them, “who do you say that I am?” Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.” | Then he asked them, “But who do you say I am?” Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” |
I consider that the sufferings we presently endure are not worth comparing with the glory to be revealed in us. | Yet what we suffer now is nothing compared to the glory he will reveal to us later. |