God's love was revealed among us in this way: God sent his only Son into the world so that we might live through him. | By this God’s love was revealed in us, that God has sent his only born Son into the world that we might live through him. |
Those who believe in him are not condemned; but those who do not believe are condemned already, because they have not believed in the name of the only Son of God. | He who believes in him is not judged. He who doesn’t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only born Son of God. |
|
No one has ever seen God. It is God the only Son, who is close to the Father's heart, who has made him known. | No one has seen God at any time. The only born Son, who is in the bosom of the Father, has declared him. |
For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life. | For God so loved the world, that he gave his only born Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. |
And the Word became flesh and lived among us, and we have seen his glory, the glory as of a father's only son, full of grace and truth. | The Word became flesh and lived among us. We saw his glory, such glory as of the only born Son of the Father, full of grace and truth. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he has given us a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as it had upon us at the beginning. | As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning. |
Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you will abide in the Son and in the Father. | Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father. |
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever else you get, get insight. | Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding. |
The fear of the Lord is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction. | The fear of Yahweh is the beginning of knowledge, but the foolish despise wisdom and instruction. |
For this is the message you have heard from the beginning, that we should love one another. | For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is insight. | The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding. |
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last. | Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever. | The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever! |
He is the head of the body, the church; he is the beginning, the firstborn from the dead, so that he might come to have first place in everything. | He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things he might have the preeminence. |
The father of the righteous will greatly rejoice; he who begets a wise son will be glad in him. | The father of the righteous has great joy. Whoever fathers a wise child delights in him. |
From that time Jesus began to proclaim, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” | From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.” |
Everyone who commits sin is a child of the devil; for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God was revealed for this purpose, to destroy the works of the devil. | He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil. |
It is a snare for one to say rashly, “It is holy,” and begin to reflect only after making a vow. | It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows. |
He has made everything suitable for its time; moreover he has put a sense of past and future into their minds, yet they cannot find out what God has done from the beginning to the end. | He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end. |
In the beginning when God created the heavens and the earth, the earth was a formless void and darkness covered the face of the deep, while a wind from God swept over the face of the waters. | In the beginning, God created the heavens and the earth. The earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep and God’s Spirit was hovering over the surface of the waters. |
Give to everyone who begs from you; and if anyone takes away your goods, do not ask for them again. | Give to everyone who asks you, and don’t ask him who takes away your goods to give them back again. |
I am confident of this, that the one who began a good work among you will bring it to completion by the day of Jesus Christ. | Being confident of this very thing, that he who began a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ. |
You are from your father the devil, and you choose to do your father's desires. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks according to his own nature, for he is a liar and the father of lies. | You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn’t stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of lies. |