You say you have faith, for you believe that there is one God. Good for you! Even the demons believe this, and they tremble in terror. | You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder. |
Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me. | Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. |
|
Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.” | Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” |
They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, along with everyone in your household.” | They answered, “Believe on the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died. | For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have died. |
“The time promised by God has come at last!” he announced. “The Kingdom of God is near! Repent of your sins and believe the Good News!” | And saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent, and believe in the good news.” |
I tell you, you can pray for anything, and if you believe that you’ve received it, it will be yours. | So I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. |
I have written this to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know you have eternal life. | I write these things to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life. |
Then Jesus told him, “You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me.” | Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.” |
Anyone who believes and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe will be condemned. | The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned. |
If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | Because if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
Paul said, “John’s baptism called for repentance from sin. But John himself told the people to believe in the one who would come later, meaning Jesus.” | Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, in Jesus.” |
Jesus responded, “Didn’t I tell you that you would see God’s glory if you believe?” | Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?” |
And it is impossible to please God without faith. Anyone who wants to come to him must believe that God exists and that he rewards those who sincerely seek him. | And without faith it is impossible to please God, for whoever would approach him must believe that he exists and that he rewards those who seek him. |
But when Jesus heard what had happened, he said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith, and she will be healed.” | When Jesus heard this, he replied, “Do not fear. Only believe, and she will be saved.” |
There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God’s one and only Son. | Those who believe in him are not condemned; but those who do not believe are condemned already, because they have not believed in the name of the only Son of God. |
Dear friends, do not believe everyone who claims to speak by the Spirit. You must test them to see if the spirit they have comes from God. For there are many false prophets in the world. | Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God; for many false prophets have gone out into the world. |
Jesus told her, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying. Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Those who believe in me, even though they die, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” |
But God had mercy on me so that Christ Jesus could use me as a prime example of his great patience with even the worst sinners. Then others will realize that they, too, can believe in him and receive eternal life. | But for that very reason I received mercy, so that in me, as the foremost, Jesus Christ might display the utmost patience, making me an example to those who would come to believe in him for eternal life. |
For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him. | For he has graciously granted you the privilege not only of believing in Christ, but of suffering for him as well. |
But the Scriptures declare that we are all prisoners of sin, so we receive God’s promise of freedom only by believing in Jesus Christ. | But the scripture has imprisoned all things under the power of sin, so that what was promised through faith in Jesus Christ might be given to those who believe. |
So if someone tells you, ‘Look, the Messiah is out in the desert,’ don’t bother to go and look. Or, ‘Look, he is hiding here,’ don’t believe it! For as the lightning flashes in the east and shines to the west, so it will be when the Son of Man comes. | So, if they say to you, ‘Look! He is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look! He is in the inner rooms,’ do not believe it. For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. |
For Christ has already accomplished the purpose for which the law was given. As a result, all who believe in him are made right with God. | For Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. |
“What do you mean, ‘If I can’?” Jesus asked. “Anything is possible if a person believes.” | Jesus said to him, “If you are able!—All things can be done for the one who believes.” |
And who can win this battle against the world? Only those who believe that Jesus is the Son of God. | Who is it that conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God? |