The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry. |
You shall not oppress the widow or the orphan. If you mistreat them and they cry out to me for help, I will surely hear their cry, and my fury will burn and I will put you to death by the sword. Your wives will be widows and your children will be orphans. | You shall not mistreat any widow or fatherless child. If you do mistreat them, and they cry out to me, I will surely hear their cry, and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless. |
|
In my anguish I cried out to the Lord and called to my God for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears. | In my distress I called upon the Lord; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears. |
Out of the depths I cry to you, O Lord; O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cries of supplication. | Out of the depths I cry to you, O Lord! O Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my pleas for mercy! |
Hear my prayer, O Lord; do not be deaf to my cry or ignore my weeping. For I am a wayfarer before you, a nomad like all my ancestors. | Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers. |
For you did not receive a spirit of slavery leading to fear; rather, you received the Spirit of adoption, enabling us to cry out, “Abba! Father!” | For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!” |
O Lord, you are kind and forgiving, filled with kindness for all who cry to you. | For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you. |
The righteous call out, and the Lord hears them; he rescues them from all their troubles. The Lord remains close to the brokenhearted, and he saves those whose spirit is crushed. | When the righteous cry for help, the Lord hears and delivers them out of all their troubles. The Lord is near to the brokenhearted and saves the crushed in spirit. |
I love the Lord because he has heard my voice and listened to my cry for mercy, because he has inclined his ear to me on the day when I called out to him. | I love the Lord, because he has heard my voice and my pleas for mercy. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. |
And I heard a loud voice proclaim from the throne: “Behold, God’s dwelling is with mankind; he will dwell with them. They will be his people, and he will be their God, God-with-them. He will wipe every tear from their eyes, and there will no longer be death. Neither will there be any mourning or crying or pain, for the old order has passed away.” | And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.” |
O Lord, hear my prayer, incline your ear to my supplications. In your faithfulness respond to me with your righteousness. | Hear my prayer, O Lord; give ear to my pleas for mercy! In your faithfulness answer me, in your righteousness! |
He cried out, “Father, into your hands I commend my spirit.” And with these words he breathed his last. | Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” And having said this he breathed his last. |
Like newborn infants, long for pure spiritual milk, so that by it you may advance on the path to salvation. | Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation. |
When the command is given, at the sound of the archangel’s voice and the call of God’s trumpet, the Lord himself will descend from heaven, and those who have died in Christ will be the first to rise. Then those of us who are still alive and are left will be caught up together with them on clouds in the air to meet the Lord. And so, we will be with the Lord forever. | For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the voice of an archangel, and with the sound of the trumpet of God. And the dead in Christ will rise first. Then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord. |