Therefore be imitators of God, as beloved children. | Hence, be imitators of God, as beloved children. |
Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might. | Finally, find your strength in the Lord and in his mighty power. |
|
Being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. | Make every possible effort to preserve the unity of the Spirit through the bond of peace. |
For the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth. | For light produces all goodness and righteousness and truth. |
With all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love. | With all humility, gentleness, and patience, bearing with one another in a spirit of love. |
And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. | And take the helmet of salvation as well as the sword of the Spirit, which is the word of God. |
For you were once darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of light. | Once you were darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light. |
There is one body and one Spirit, just as you also were called in one hope of your calling. | There is one body and one Spirit, as well as one hope to which you have been called by your vocation. |
Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. | And do not grieve the Holy Spirit of God who has marked you with his seal for the day of redemption. |
Put on the full armor of God, so that you will be able to stand firm against the schemes of the devil. | Put on the armor of God so that you will be able to stand firm against the deceit of the devil. |
But now in Christ Jesus you who previously were far away have been brought near by the blood of Christ. | But now in Christ Jesus, you who once were far off have been brought near through the blood of Christ. |
Be kind to one another, compassionate, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you. | Rather, be kind to one another and compassionate, and forgive one another as God has forgiven you in Christ. |
But speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, that is, Christ. | Rather, professing truth and love, we will in all things grow into him who is the head, Christ. |
Be angry, and yet do not sin; do not let the sun go down on your anger, and do not give the devil an opportunity. | If you are angry, do not sin. Do not let the sun set on your anger, and do not give the devil an opening. |
So husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself. | In the same way, husbands should love their wives as they do their own bodies. The man who loves his wife loves himself. |
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. | Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. |
In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our wrongdoings, according to the riches of His grace. | In Christ and through his blood we have redemption and the forgiveness of our sins. In accord with the riches of his grace. |
But sexual immorality or any impurity or greed must not even be mentioned among you, as is proper among saints. | Indeed, fornication and impurity of any kind, as well as greed, should not even be mentioned among you. Such talk is not fitting for saints. |
For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. | For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. |
Nevertheless, as for you individually, each husband is to love his own wife the same as himself, and the wife must see to it that she respects her husband. | However, each one of you should love his wife as he loves himself, and the wife should respect her husband. |
For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them. | For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus for a life of good works that God had prepared for us to do. |
So then, be careful how you walk, not as unwise people but as wise, making the most of your time, because the days are evil. | Therefore, take care to live as intelligent people, and do not be like those who are senseless. Make the most of the present time, for this is a wicked age. |
And walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma. | And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us as a sacrificial offering whose fragrance is pleasing to God. |
Therefore, take up the full armor of God, so that you will be able to resist on the evil day, and having done everything, to stand firm. | Therefore, put on the armor of God, so that you will be able to hold fast on the evil day and to hold your ground with all your strength. |
That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him. | I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and revelation to know him. |