The earth is the Lord's and the fullness thereof, the world and those who dwell therein. | The earth is the Lord’s, and everything in it, the world, and all who live in it. |
Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, equip you with everything good that you may do his will, working in us that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen. | Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen. |
|
Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm. | Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. |
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things and bring to your remembrance all that I have said to you. | But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. |
Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all. | Yours, Lord, is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is yours. Yours, Lord, is the kingdom; you are exalted as head over all. |
He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things? | He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things? |
So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. | So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God. |
“All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up. | “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial. “I have the right to do anything”—but not everything is constructive. |
For every house is built by someone, but the builder of all things is God. | For every house is built by someone, but God is the builder of everything. |
For the word of the Lord is upright, and all his work is done in faithfulness. | For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all he does. |
The Lord is righteous in all his ways and kind in all his works. | The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does. |
Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. | The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them. |
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come. | Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! |
For all that is in the world—the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride of life—is not from the Father but is from the world. | For everything in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—comes not from the Father but from the world. |
The end of the matter; all has been heard. Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man. | Now all has been heard; here is the conclusion of the matter: Fear God and keep his commandments, for this is the duty of all mankind. |
But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you. | But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand. |
And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.” | “‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” |
This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success. | Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful. |
Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life. | Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it. |
Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will. | “Abba, Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.” |
For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope. | For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope. |
If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing. | If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. |
Commit your work to the Lord, and your plans will be established. | Commit to the Lord whatever you do, and he will establish your plans. |
Of all that are in the waters you may eat these: whatever has fins and scales you may eat. And whatever does not have fins and scales you shall not eat; it is unclean for you. | Of all the creatures living in the water, you may eat any that has fins and scales. But anything that does not have fins and scales you may not eat; for you it is unclean. |
Do all things without grumbling or disputing, that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world, holding fast to the word of life. | Do everything without grumbling or arguing, so that you may become blameless and pure, “children of God without fault in a warped and crooked generation.” Then you will shine among them like stars in the sky as you hold firmly to the word of life. |