God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water. | O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is. |
I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word. | I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope. |
|
For you were called to this, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps. | For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps. |
I don’t reject the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing! | I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. |
‘For in him we live, move, and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘For we are also his offspring.’ | For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. |
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long. | Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. |
For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified. | For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified. |
For the Son of Man came to seek and to save that which was lost. | For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. |
In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don’t know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can’t be uttered. | Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. |
He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, “All of you drink it, for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.” | And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. |
Only fear Yahweh, and serve him in truth with all your heart; for consider what great things he has done for you. | Only fear the Lord, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you. |
Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. | Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God. |
Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you. | Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee. |
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven. | Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. |
But he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed. | But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. |
For where your treasure is, there your heart will be also. | For where your treasure is, there will your heart be also. |
I will walk in liberty, for I have sought your precepts. | And I will walk at liberty: for I seek thy precepts. |
For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God? | For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God? |
But I tell you, don’t swear at all: neither by heaven, for it is the throne of God; nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. | But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. |
For whoever finds me finds life, and will obtain favor from Yahweh. | For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the Lord. |
You call me, ‘Teacher’ and ‘Lord.’ You say so correctly, for so I am. | Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am. |
For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God? | For who is God save the Lord? or who is a rock save our God? |
For, “Whoever will call on the name of the Lord will be saved.” | For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. |
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness. | For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth. |
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me. | I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me. |