Can anyone withhold the water for baptizing these people who have received the Holy Spirit just as we have? | Surely no one can stand in the way of their being baptized with water. They have received the Holy Spirit just as we have. |
But Jesus said, “Let the little children come to me, and do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.” | Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.” |
|
May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world. | May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. |
What then? Should we sin because we are not under law but under grace? By no means! | What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means! |
If any of you sin without knowing it, doing any of the things that by the Lord's commandments ought not to be done, you have incurred guilt, and are subject to punishment. | If anyone sins and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though they do not know it, they are guilty and will be held responsible. |
I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. | I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. |
What then are we to say? Should we continue in sin in order that grace may abound? By no means! How can we who died to sin go on living in it? | What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase? By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer? |
What then should we say? That the law is sin? By no means! Yet, if it had not been for the law, I would not have known sin. I would not have known what it is to covet if the law had not said, “You shall not covet.” | What shall we say, then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, “You shall not covet.” |
And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. | And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. |
Shun fornication! Every sin that a person commits is outside the body; but the fornicator sins against the body itself. | Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body. |
And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ has forgiven you. | Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you. |
But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your trespasses. | But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins. |
For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. | For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. |
Bear with one another and, if anyone has a complaint against another, forgive each other; just as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. | Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you. |
Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. | Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. |
Therefore I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. | And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. |
Happy are those whose transgression is forgiven, whose sin is covered. | Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. | Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall never be shaken. | Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. |
Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. | And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins. |
For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on you. | You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. |
You are indeed my rock and my fortress; for your name's sake lead me and guide me. | Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. | Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. |
All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. | All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |
But fornication and impurity of any kind, or greed, must not even be mentioned among you, as is proper among saints. | But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people. |