Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. |
Let’s therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy and may find grace for help in time of need. | Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need. |
|
When Jesus heard it, he said to them, “Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.” | When Jesus heard that, He said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” |
For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise. | For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise. |
But he who endures to the end will be saved. | But he who endures to the end shall be saved. |
You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman as to the weaker vessel, as also being joint heirs of the grace of life, that your prayers may not be hindered. | Husbands, likewise, dwell with them with understanding, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, that your prayers may not be hindered. |
My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. | And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus. |
Give diligence to present yourself approved by God, a workman who doesn’t need to be ashamed, properly handling the Word of Truth. | Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. |
Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear. | Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers. |
He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might. | He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength. |
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. | Pleasant words are like a honeycomb, Sweetness to the soul and health to the bones. |
Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. | Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil. |
But whoever has the world’s goods and sees his brother in need, then closes his heart of compassion against him, how does God’s love remain in him? | But whoever has this world’s goods, and sees his brother in need, and shuts up his heart from him, how does the love of God abide in him? |
For Yahweh says to the house of Israel: “Seek me, and you will live.” | For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek Me and live.” |
I know how to be humbled, and I also know how to abound. In any and all circumstances I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need. | I know how to be abased, and I know how to abound. Everywhere and in all things I have learned both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need. |
He said to them, “Go into all the world and preach the Good News to the whole creation.” | And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.” |
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. |
I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. | I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. |
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender. | The rich rules over the poor, And the borrower is servant to the lender. |
I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ | And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’ |
The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. | The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple. |
For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies. | For Your mercy reaches unto the heavens, And Your truth unto the clouds. |
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” |
For God didn’t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him. | For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved. |