But I am the Lord your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. | Yet I have been the Lord your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. |
Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. | Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who maintains covenant loyalty with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. |
|
Our God is in the heavens; he does all that he pleases. | Our God is in the heavens; he does whatever he pleases. |
Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one. | No one, when tempted, should say, “I am being tempted by God”; for God cannot be tempted by evil and he himself tempts no one. |
So then, there remains a Sabbath rest for the people of God, for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his. | So then, a sabbath rest still remains for the people of God; for those who enter God's rest also cease from their labors as God did from his. |
Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you? | Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you? |
And because the midwives feared God, he gave them families. | And because the midwives feared God, he gave them families. |
These things God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit searches everything, even the depths of God. | These things God has revealed to us through the Spirit; for the Spirit searches everything, even the depths of God. |
Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. | But surely, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. |
To our God and Father be glory forever and ever. Amen. | To our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
Therefore be imitators of God, as beloved children. | Therefore be imitators of God, as beloved children. |
For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. | For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. |
God shall bless us; let all the ends of the earth fear him! | May God continue to bless us; let all the ends of the earth revere him. |
Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. | Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. |
Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God. | Why are you cast down, O my soul, and why are you disquieted within me? Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God. |
For God alone, O my soul, wait in silence, for my hope is from him. | For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. |
Arise, O Lord; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. | Rise up, O Lord; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed. |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
But he said, “What is impossible with man is possible with God.” | He replied, “What is impossible for mortals is possible for God.” |
I delight to do your will, O my God; your law is within my heart. | I delight to do your will, O my God; your law is within my heart. |
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. | Beloved, since God loved us so much, we also ought to love one another. |
For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried. | For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried. |
O God, you are my God; earnestly I seek you; my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water. | O God, you are my God, I seek you, my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water. |
Now an intermediary implies more than one, but God is one. | Now a mediator involves more than one party; but God is one. |
Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me. | Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. |