For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it. | For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. |
For I am not ashamed of the gospel; it is the power of God for salvation to everyone who has faith, to the Jew first and also to the Greek. | For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek. |
|
And he said to them, “Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.” | He said to them, “Go into all the world and preach the Good News to the whole creation.” |
For this purpose he called you through our proclamation of the good news, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ. | To which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. |
And saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent, and believe in the good news.” | And saying, “The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Repent, and believe in the Good News.” |
And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come. | This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come. |
Stand therefore, and fasten the belt of truth around your waist, and put on the breastplate of righteousness. As shoes for your feet put on whatever will make you ready to proclaim the gospel of peace. With all of these, take the shield of faith, with which you will be able to quench all the flaming arrows of the evil one. | Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace, above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one. |
Now I would remind you, brothers and sisters, of the good news that I proclaimed to you, which you in turn received, in which also you stand, through which also you are being saved, if you hold firmly to the message that I proclaimed to you—unless you have come to believe in vain. | Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain. |
But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God's grace. | But these things don’t count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God. |
This means understanding that the law is laid down not for the innocent but for the lawless and disobedient, for the godless and sinful, for the unholy and profane, for those who kill their father or mother, for murderers, fornicators, sodomites, slave traders, liars, perjurers, and whatever else is contrary to the sound teaching that conforms to the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me. | As knowing this, that law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine, according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust. |
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and curing every disease and every sickness among the people. | Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. |
Jesus said, “Truly I tell you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields, for my sake and for the sake of the good news, who will not receive a hundredfold now in this age—houses, brothers and sisters, mothers and children, and fields with persecutions—and in the age to come eternal life.” | Jesus said, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or land, for my sake, and for the sake of the Good News, but he will receive one hundred times more now in this time: houses, brothers, sisters, mothers, children, and land, with persecutions; and in the age to come eternal life.” |
The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free. | The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the broken hearted, to proclaim release to the captives, recovering of sight to the blind, to deliver those who are crushed. |
For in it the righteousness of God is revealed through faith for faith; as it is written, “The one who is righteous will live by faith.” | For in it is revealed God’s righteousness from faith to faith. As it is written, “But the righteous shall live by faith.” |