The scripture says, “No one who believes in him will be put to shame.” | For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” |
“The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” | “The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” |
|
The Lord redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. | The Lord redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. |
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. | God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. |
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner.” | Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.” |
Happy are those who keep his decrees, who seek him with their whole heart. | Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart. |
O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. | Oh, taste and see that the Lord is good! Blessed is the man who takes refuge in him! |
While Peter was kept in prison, the church prayed fervently to God for him. | So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church. |
Beloved, we are God's children now; what we will be has not yet been revealed. What we do know is this: when he is revealed, we will be like him, for we will see him as he is. And all who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. | Beloved, we are God's children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure. |
But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. | But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. |
Jesus said to him, “Go; your faith has made you well.” Immediately he regained his sight and followed him on the way. | And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. |
And having been made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him. | And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. |
Therefore keep the commandments of the Lord your God, by walking in his ways and by fearing him. | So you shall keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him. |
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. | By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. |
Beloved, if our hearts do not condemn us, we have boldness before God; and we receive from him whatever we ask, because we obey his commandments and do what pleases him. | Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. |
Truly the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love. | Behold, the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love. |
Those who eat must not despise those who abstain, and those who abstain must not pass judgment on those who eat; for God has welcomed them. | Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. |
A gift opens doors; it gives access to the great. | A man's gift makes room for him and brings him before the great. |
Jesus said to him, “If you are able!—All things can be done for the one who believes.” | And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.” |
The Lord is good, a stronghold in a day of trouble; he protects those who take refuge in him. | The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him. |
What are human beings that you are mindful of them, mortals that you care for them? | What is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him? |
As a father has compassion for his children, so the Lord has compassion for those who fear him. | As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him. |
For in him the whole fullness of deity dwells bodily, and you have come to fullness in him, who is the head of every ruler and authority. | For in him the whole fullness of deity dwells bodily, and you have been filled in him, who is the head of all rule and authority. |
This poor soul cried, and was heard by the Lord, and was saved from every trouble. | This poor man cried, and the Lord heard him and saved him out of all his troubles. |