I say to myself, “The Lord is my portion; therefore I will wait for him.” | “The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” |
Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart. | Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart. |
|
Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him. | Oh, taste and see that the Lord is good! Blessed is the man who takes refuge in him! |
So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him. | So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church. |
Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is. All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. | Beloved, we are God's children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure. |
Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. |
And, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him. | And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. |
Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. | But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in him, but also to suffer for him. | For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake. |
This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit. | By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. |
Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him. | Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. |
The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. | The Lord is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him. |
The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them. | Let not the one who eats despise the one who abstains, and let not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. |
A gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great. | A man's gift makes room for him and brings him before the great. |
But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those whose hope is in his unfailing love. | Behold, the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love. |
As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him. | As a father shows compassion to his children, so the Lord shows compassion to those who fear him. |
What is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them? | What is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him? |
Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted. | Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted. |
Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth. | Therefore God has highly exalted him and bestowed on him the name that is above every name, so that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth. |
God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth. | God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. |
After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. | And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. |
But when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost. They cried out, because they all saw him and were terrified. Immediately he spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” | But when they saw him walking on the sea they thought it was a ghost, and cried out, for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” |
While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them. | And while they were there, the time came for her to give birth. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. |
We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. |
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. | For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. |