For we believe that Jesus died and rose again, and so too do we believe that God will bring forth with Jesus those who have fallen asleep in him. | For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him. |
“Peace be with you,” Jesus said to them again. “As the Father has sent me, so I send you.” | Again Jesus said, “Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.” |
For I resolved that, while I was with you, I would know nothing except Jesus Christ—and him crucified. | For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. |
Jesus then said, “I will remain with you only for a short time longer, and then I shall return to him who sent me.” | Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.” |
Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. |
I press on toward the finishing line to win the heavenly prize to which God has called me in Christ Jesus. | I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. |
Jesus replied, “Amen, amen, I say to you, no one can see the kingdom of God without being born from above.” | Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” |
As for you, my child, take strength from the grace that is in Christ Jesus. | You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
Jesus answered them, “My teaching is not my own; rather, it comes from him who sent me.” | Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.” |
Jesus answered, “If it is possible! All things are possible for one who has faith.” | “‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” |
Jesus said, “Amen, amen, I say to you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.” | Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.” |
Jesus said to him, “Go on your way! Your faith has made you well.” Immediately, he received his sight and followed him along the road. | “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. |
Jesus replied, “This is the work of God: to believe in the one whom he has sent.” | Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.” |
Indeed, persecution will afflict all who want to lead a godly life in Christ Jesus. | In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. In his great mercy he has given us a new birth to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
God abides in anyone who acknowledges that Jesus is the Son of God, and that person abides in God. | If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God. |
Who indeed conquers the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? | Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God. |
They answered, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, and so too will your household.” | They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” |
Above his head was inscribed the charge against him: “This is Jesus, the King of the Jews.” | Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. |
When Jesus heard this, he said, “Do not be afraid. Just have faith, and she will be saved.” | Hearing this, Jesus said to Jairus, “Don’t be afraid; just believe, and she will be healed.” |
For there is one God, and there is one mediator between God and man, Christ Jesus, himself a man. | For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus. |
For I know that through your prayers and with the help of the Spirit of Jesus Christ this will result in deliverance for me. | For I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance. |
I am confident of this: that the one who began a good work in you will bring it to completion on the day of Christ Jesus. | Being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus. |