Come to your senses and sin no more. For some of you have no knowledge of God. I say this to your shame. | Come to a sober and right mind, and sin no more; for some people have no knowledge of God. I say this to your shame. |
In God alone is my soul at rest; it is from him that my salvation comes. | For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. |
|
If you heed the voice of the Lord, your God, and you carefully observe all of the commandments that I have given you today, then the Lord, your God, will lift you up above all the other nations upon the earth. | If you will only obey the Lord your God, by diligently observing all his commandments that I am commanding you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. |
In God alone be at rest, O my soul; it is from him that my hope comes. | For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. |
Jesus said, “Amen, amen, I say to you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.” | Jesus answered, “Very truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God without being born of water and Spirit.” |
I have given you a command. Be strong and brave, do not be afraid nor dismayed. I, the Lord, your God, will be with you wherever you go. | I hereby command you: Be strong and courageous; do not be frightened or dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go. |
Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. | Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. |
“But you,” he said to them, “who do you say that I am?” Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.” | He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” |
He replied, “What is impossible for men is possible for God.” | He replied, “What is impossible for mortals is possible for God.” |
Arise, O Lord! Lift up your hand, O God! Do not forget the afflicted. | Rise up, O Lord; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed. |
You will not add to what I command you, nor will you take away from it, so that you might observe the commandments of the Lord, your God, that I am giving you. | You must neither add anything to what I command you nor take away anything from it, but keep the commandments of the Lord your God with which I am charging you. |
Therefore, a Sabbath rest still remains for the people of God, since those who enter into God’s rest also cease from their own labors as God did from his. | So then, a sabbath rest still remains for the people of God; for those who enter God's rest also cease from their labors as God did from his. |
And whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty. |
May God continue to bless us and be revered to the ends of the earth. | May God continue to bless us; let all the ends of the earth revere him. |
As a deer longs for running streams, so my soul longs for you, O God. | As a deer longs for flowing streams, so my soul longs for you, O God. |
Beloved, since God loved us so much, we should love one another. | Beloved, since God loved us so much, we also ought to love one another. |
Then Peter addressed them: “I now understand how true it is that God has no favorites, but that in every nation all those who fear God and do what is right are acceptable to him.” | Then Peter began to speak to them: “I truly understand that God shows no partiality, but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.” |
God is our refuge and our strength, a well-proved help in times of trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
In my anguish I cried out to the Lord and called to my God for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears. | In my distress I called upon the Lord; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears. |
When I am terrified, I place my trust in you. | When I am afraid, I put my trust in you. |
For you, O God, have put us to the test; you have purified us as silver is refined. | For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried. |
Create in me a clean heart, O God, and renew a resolute spirit within me. | Create in me a clean heart, O God, and put a new and right spirit within me. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
Do you not realize that you are God’s temple, and that the Spirit of God dwells in you? | Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you? |