One who dwells in the shelter of the Most High Will lodge in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, “My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!” | You who abide in the shelter of the Most High, who rest in the shadow of the Almighty, say to the Lord, “You are my refuge and my fortress, my God in whom I place my trust.” |
If you keep My commandments, you will remain in My love; just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love. | If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love. |
In the morning, Lord, You will hear my voice; In the morning I will present my prayer to You and be on the watch. | O Lord, at daybreak you hear my voice; at daybreak I bring my petition before you and await your reply. |
I am the vine, you are the branches; the one who remains in Me, and I in him bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. | I am the vine, you are the branches. Whoever abides in me, and I in him, will bear much fruit. Apart from me you can do nothing. |
But our God is in the heavens; He does whatever He pleases. | Our God is in heaven; he does whatever he pleases. |
Indeed, all who want to live in a godly way in Christ Jesus will be persecuted. | Indeed, persecution will afflict all who want to lead a godly life in Christ Jesus. |
Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful. | And let the peace of Christ reign in your hearts, because it was for this that you were called together in one body. Always be thankful. |
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! | Rejoice in the Lord always. Again I say: Rejoice! |
For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or like a watch in the night. | For to you a thousand years are like a yesterday that has passed or one of the watches of the night. |
You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world. | Dear children, you are from God and you have conquered them, for the one who is in you is greater than the one who is in the world. |
Therefore, my beloved brothers and sisters, be firm, immovable, always excelling in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord. | Therefore, my beloved brethren, stand firm and immovable, devoting yourselves completely to the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain. |
And I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them. | I have made your name known to them, and I will make it known, so that the love with which you loved me may be in them, and I in them. |
But whoever has worldly goods and sees his brother or sister in need, and closes his heart against him, how does the love of God remain in him? | If anyone is rich in worldly possessions and sees a brother in need but refuses to open his heart, how can the love of God abide in him? |
And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus. | And my God will fully supply all your needs out of the riches of his glory in Christ Jesus. |
Whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father. | And whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
Hear my prayer, Lord, Listen to my pleadings! Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness! | O Lord, hear my prayer, incline your ear to my supplications. In your faithfulness respond to me with your righteousness. |
For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, “You shall love your neighbor as yourself.” | For the entire Law can be summed up in a single commandment: “You shall love your neighbor as yourself.” |
Let me hear Your faithfulness in the morning, For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul. | At dawn let me experience your kindness, for in you I place my trust. Show me the path I must walk, for to you I lift up my soul. |
Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving. | Persevere in prayer, with alert minds and thankful hearts. |
God is our refuge and strength, A very ready help in trouble. | God is our refuge and our strength, a well-proved help in times of trouble. |
Rejoice always, pray without ceasing, in everything give thanks; for this is the will of God for you in Christ Jesus. | Rejoice always; pray continually; give thanks in all circumstances; for this is the will of God for you in Christ Jesus. |
And those who are in the flesh cannot please God. | Those who live according to the flesh can never be pleasing to God. |
While they were there, the time came for her to give birth. And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn. | While they were there, the time came for her to have her child, and she gave birth to her firstborn son. She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn. |
All that you do must be done in love. | Everything that you do should be done in love. |
Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor. | Love one another with genuine affection. Esteem others more highly than yourself. |