And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” | So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.” | He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter answered and said, “You are the Christ, the Son of the living God.” |
|
All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers. | These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women and Mary the mother of Jesus, and with His brothers. |
On hearing this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. And when Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them, and they began speaking in tongues and prophesying. | When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. And when Paul had laid hands on them, the Holy Spirit came upon them, and they spoke with tongues and prophesied. |
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. | Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
Because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | That if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. |
For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. | For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who sleep in Jesus. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death. | There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death. |
And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.” | Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” |
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
The grace of the Lord Jesus be with all. Amen. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus. |
And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. | Then Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road. |
But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” | But when Jesus heard it, He answered him, saying, “Do not be afraid; only believe, and she will be made well.” |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified. | For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
And every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.” | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus. | Let this mind be in you which was also in Christ Jesus. |
And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. | And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” | And they put up over His head the accusation written against Him: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” |