Let your attitude be identical to that of Christ Jesus. | In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus. |
The lips of the righteous utter words of kindness, but the mouth of the wicked knows only how to pervert. | The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse. |
|
The Lord will fulfill his plan for me. Your kindness, O Lord, endures forever; do not forsake the work of your hands. | The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever— do not abandon the works of your hands. |
I also ask that the women should dress themselves modestly and decently in suitable clothing. They should be adorned not with braided hair or with gold or pearls or expensive clothes, but with good works, as is fitting for women who profess their reverence for God. | I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes, but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God. |
Everyone who sins comes from the devil, for the devil has been a sinner from the very beginning. The Son of God appeared for this very purpose: to destroy the work of the devil. | The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil’s work. |
Jesus said to him, “Go on your way! Your faith has made you well.” Immediately, he received his sight and followed him along the road. | “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. |
Jesus said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’ | Jesus replied: ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ |
They answered, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, and so too will your household.” | They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” |
Therefore, a Sabbath rest still remains for the people of God, since those who enter into God’s rest also cease from their own labors as God did from his. | There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God; for anyone who enters God’s rest also rests from their works, just as God did from his. |
The grace of the Lord Jesus be with you all. | The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
And my God will fully supply all your needs out of the riches of his glory in Christ Jesus. | And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus. |
How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our conscience from acts that lead to death so that we may worship the living God. | How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God! |
Then the God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. |
For we believe that Jesus died and rose again, and so too do we believe that God will bring forth with Jesus those who have fallen asleep in him. | For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him. |
For no one can be regarded as justified in the sight of God by keeping the Law. The Law brings only the consciousness of sin. | Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin. |
Not because of any righteous deeds on our part but because of his mercy, he saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit. | He saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit. |
If you confess with your lips, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
Now the works of the flesh are obvious: fornication, impurity, licentiousness, idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, anger, quarrels, dissensions, factions, envy, drunkenness, carousing, and the like. I warn you, as I warned you previously, that no one who does such things will inherit the kingdom of God. | The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God. |
I will offer praise to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wondrous deeds. | I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. |
As for you, my child, take strength from the grace that is in Christ Jesus. | You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
Jesus answered them, “My teaching is not my own; rather, it comes from him who sent me.” | Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.” |
For I know that through your prayers and with the help of the Spirit of Jesus Christ this will result in deliverance for me. | For I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance. |
Jesus answered, “If it is possible! All things are possible for one who has faith.” | “‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” |