He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die. | He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die. |
He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber. | He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber. |
|
He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good. | He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good. |
A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter. | One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret. |
Now he who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us, by the Spirit whom He has given us. | He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us. |
Therefore know that the Lord your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments. | Know therefore that Yahweh your God himself is God, the faithful God, who keeps covenant and loving kindness to a thousand generations with those who love him and keep his commandments. |
He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and manifest Myself to him. | One who has my commandments and keeps them, that person is one who loves me. One who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him. |
But if a wicked man turns from all his sins which he has committed, keeps all My statutes, and does what is lawful and right, he shall surely live; he shall not die. | But if the wicked turns from all his sins that he has committed, and keeps all my statutes, and does that which is lawful and right, he shall surely live. He shall not die. |
He who keeps instruction is in the way of life, But he who refuses correction goes astray. | He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray. |
Even a fool is counted wise when he holds his peace; When he shuts his lips, he is considered perceptive. | Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning. |
Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life. | Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul. |
The Lord shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul. The Lord shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore. | Yahweh will keep you from all evil. He will keep your soul. Yahweh will keep your going out and your coming in, from this time forward, and forever more. |
He guards the paths of justice, And preserves the way of His saints. | That he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints. |
Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up; does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil. | Love is patient and is kind. Love doesn’t envy. Love doesn’t brag, is not proud, doesn’t behave itself inappropriately, doesn’t seek its own way, is not provoked, takes no account of evil. |
Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman stays awake in vain. | Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain. |
Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is. And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure. | Beloved, now we are children of God. It is not yet revealed what we will be; but we know that when he is revealed, we will be like him, for we will see him just as he is. Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure. |