For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |
The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet. | The Lord is slow to anger but great in power, and the Lord will by no means clear the guilty. His way is in whirlwind and storm, and the clouds are the dust of his feet. |
|
The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.” | The angel said to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; therefore the child to be born will be holy; he will be called Son of God.” |
Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed. Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow. | Learn to do good; seek justice, rescue the oppressed, defend the orphan, plead for the widow. |
The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe. | The name of the Lord is a strong tower; the righteous run into it and are safe. |
So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. | Live by the Spirit, I say, and do not gratify the desires of the flesh. |
But the face of the Lord is against those who do evil, to blot out their name from the earth. | The face of the Lord is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth. |
Then God said, “Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground.” | Then God said, “Let us make humankind in our image, according to our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over the cattle, and over all the wild animals of the earth, and over every creeping thing that creeps upon the earth.” |
Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior. | Though the fig tree does not blossom, and no fruit is on the vines; though the produce of the olive fails and the fields yield no food; though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls, yet I will rejoice in the Lord; I will exult in the God of my salvation. |
Yours, Lord, is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is yours. Yours, Lord, is the kingdom; you are exalted as head over all. | Yours, O Lord, are the greatness, the power, the glory, the victory, and the majesty; for all that is in the heavens and on the earth is yours; yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all. |
The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are attentive to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. |
But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high. | But you, O Lord, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. |
The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace. | To set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace. |
And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for God’s people in accordance with the will of God. | And God, who searches the heart, knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God. |
Let those who love the Lord hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked. | The Lord loves those who hate evil; he guards the lives of his faithful; he rescues them from the hand of the wicked. |
One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple. | One thing I asked of the Lord, that will I seek after: to live in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to inquire in his temple. |
Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty. | How happy is the one whom God reproves; therefore do not despise the discipline of the Almighty. |
Those who live according to the flesh have their minds set on what the flesh desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires. | For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit. |
The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen. | The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen. |
The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest heaven!” | The crowds that went ahead of him and that followed were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven!” |
Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. | Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. |
As you do not know the path of the wind, or how the body is formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things. | Just as you do not know how the breath comes to the bones in the mother's womb, so you do not know the work of God, who makes everything. |
I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth. | I have set my bow in the clouds, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. |
The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. | The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them. |
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people he chose for his inheritance. | Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his heritage. |