A final word: Be strong in the Lord and in his mighty power. | Finally, find your strength in the Lord and in his mighty power. |
Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.” | Philip said to him, “Lord, show us the Father, it will be enough for us.” |
|
Listen, O Israel! The Lord is our God, the Lord alone. And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your strength. | Hear, O Israel, the Lord, our God, is Lord alone. You shall love the Lord, your God, with all your heart, and with all your soul, and with all your might. |
May the Lord bless you and protect you. May the Lord smile on you and be gracious to you. May the Lord show you his favor and give you his peace. | The Lord bless you and keep you. The Lord shine his face upon you and be gracious to you. The Lord look upon you kindly and give you peace. |
Praise the Lord! How joyful are those who fear the Lord and delight in obeying his commands. | Alleluia. Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his precepts. |
Let everyone see that you are considerate in all you do. Remember, the Lord is coming soon. | Let your kindness be known to everyone. The Lord is near. |
But everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | Then it will come to pass that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
As the Scriptures say, “If you want to boast, boast only about the Lord.” When people commend themselves, it doesn’t count for much. The important thing is for the Lord to commend them. | If anyone would boast, let him boast in the Lord. For it is not the one who commends himself who is really approved, but the one whom the Lord commends. |
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
So you, too, must keep watch! For you don’t know what day your Lord is coming. | Therefore, keep watch, for you do not know the day when your Lord is coming. |
Therefore, tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: No more delay! I will now do everything I have threatened. I, the Sovereign Lord, have spoken!’ | Therefore say to them, “Thus says the Lord God: The fulfillment of my words will not be delayed any longer. What I have said will be done now. This is the word of the Lord God.” |
Return to me, and I will return to you, says the Lord of Heaven’s Armies. | Return to me, says the Lord of hosts, and I will return to you, says the Lord of hosts. |
And the Lord will be king over all the earth. On that day there will be one Lord—his name alone will be worshiped. | The Lord will become king over the whole earth. When that day comes, he will be the only Lord, and his name will be the only name. |
The instructions of the Lord are perfect, reviving the soul. The decrees of the Lord are trustworthy, making wise the simple. | The law of the Lord is perfect, affording refreshment to the soul. The decree of the Lord is worthy of trust, imparting wisdom to the simple. |
Show me the right path, O Lord; point out the road for me to follow. | Make your ways known to me, O Lord; teach me your paths. |
Praise the Lord; praise God our savior! For each day he carries us in his arms. | Blessed be the Lord, day after day, the God of our salvation, who carries our burden. Selah |
The Lord himself will fight for you. Just stay calm. | The Lord will battle for you. Be calm! |
The Lord will work out his plans for my life— for your faithful love, O Lord, endures forever. Don’t abandon me, for you made me. | The Lord will fulfill his plan for me. Your kindness, O Lord, endures forever; do not forsake the work of your hands. |
The commandments of the Lord are right, bringing joy to the heart. The commands of the Lord are clear, giving insight for living. | The precepts of the Lord are right, causing the heart to rejoice. The commands of the Lord are clear, giving light to the eyes. |
The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David! | For this day in the city of David there has been born to you a Savior who is Christ, the Lord. |
But thank God! He gives us victory over sin and death through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
The Lord is my light and my salvation— so why should I be afraid? The Lord is my fortress, protecting me from danger, so why should I tremble? | The Lord is my light and my salvation; whom should I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom should I be afraid? |
You must not misuse the name of the Lord your God. The Lord will not let you go unpunished if you misuse his name. | You shall not take the name of the Lord, your God, in vain, for the Lord will not consider blameless those who take his name in vain. |
This is what the Lord says to Zerubbabel: It is not by force nor by strength, but by my Spirit, says the Lord of Heaven’s Armies. | This is the Lord’s message to Zerubbabel: Not by force, nor by strength, but by my Spirit, says the Lord of hosts. |
But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one. | However, the Lord is faithful. He will strengthen you and protect you from the evil one. |