But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. | But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world. |
You will make known to me the way of life; In Your presence is fullness of joy; In Your right hand there are pleasures forever. | You will show me the path of life; In Your presence is fullness of joy; At Your right hand are pleasures forevermore. |
|
As for the things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you. | The things which you learned and received and heard and saw in me, these do, and the God of peace will be with you. |
So that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?” | So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?” |
“Yet even now,” declares the Lord, “Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping, and mourning.” | “Now, therefore,” says the Lord, “Turn to Me with all your heart, With fasting, with weeping, and with mourning.” |
You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves. | You shall not make anything to be with Me—gods of silver or gods of gold you shall not make for yourselves. |
In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? | In God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me? |
If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him. | If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him. |
I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. | I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
Therefore Jesus said, “For a little while longer I am going to be with you, and then I am going to Him who sent Me.” | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
Bless the Lord, my soul, And all that is within me, bless His holy name. | Bless the Lord, O my soul; And all that is within me, bless His holy name! |
And He has said to me, “My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me. | And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. |
If you remain in Me, and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you abide in Me, and My words abide in you, you will ask what you desire, and it shall be done for you. |
Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know. | Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know. |
Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to reward each one as his work deserves. | And behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to give to every one according to his work. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through Me.” | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” |
Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have passed over me. | Deep calls unto deep at the noise of Your waterfalls; All Your waves and billows have gone over me. |
The one who believes in Me, as the Scripture said, ‘From his innermost being will flow rivers of living water.’ | He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water. |
The Lord will send His goodness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life. | The Lord will command His lovingkindness in the daytime, And in the night His song shall be with me— A prayer to the God of my life. |
Jesus said to him, “Because you have seen Me, have you now believed? Blessed are they who did not see, and yet believed.” | Jesus said to him, “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.” |
The Lord God is my strength, And He has made my feet like deer’s feet, And has me walk on my high places. | The Lord God is my strength; He will make my feet like deer’s feet, And He will make me walk on my high hills. |
The Lord will accomplish what concerns me; Your faithfulness, Lord, is everlasting; Do not abandon the works of Your hands. | The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy, O Lord, endures forever; Do not forsake the works of Your hands. |
As they had their pasture, they became satisfied, And as they became satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me. | When they had pasture, they were filled; They were filled and their heart was exalted; Therefore they forgot Me. |
I have set My rainbow in the cloud, and it shall serve as a sign of a covenant between Me and the earth. | I set My rainbow in the cloud, and it shall be for the sign of the covenant between Me and the earth. |
Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!” | Also I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, And who will go for Us?” Then I said, “Here am I! Send me.” |