As for me, I trust in your kindness; my heart rejoices in your salvation. I will sing to the Lord because he has been good to me. | But I have trusted in Your faithfulness; My heart shall rejoice in Your salvation. I will sing to the Lord, Because He has looked after me. |
In God, whose word I praise, in God I place my trust and know no fear; what can people do to me? | In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? |
|
Do not make gods from silver or from gold instead of me. You will not make them for yourselves. | You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves. |
Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning. | “Yet even now,” declares the Lord, “Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping, and mourning.” |
If you know me, then you will know my Father also. From now on you do know him. You have seen him. | If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him. |
Deliver me, O Lord, from lying lips and from deceitful tongues. | Rescue my soul, Lord, from lying lips, From a deceitful tongue. |
Therefore, we can say with confidence: “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?” | So that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?” |
Jesus then said, “I will remain with you only for a short time longer, and then I shall return to him who sent me.” | Therefore Jesus said, “For a little while longer I am going to be with you, and then I am going to Him who sent Me.” |
Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through Me.” |
But he answered me, “My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness.” Hence, I will boast most gladly of my weaknesses, in order that the power of Christ may dwell within me. | And He has said to me, “My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me. |
I am the gate. Anyone who enters through me will be saved. He will go in and out and will find pasture. | I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
The depths of the sea resound in the roar of your waterfalls; all your waves and your breakers sweep over me. | Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have passed over me. |
Behold, I am coming soon, and I will bring with me my reward to repay everyone as his deeds deserve. | Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to reward each one as his work deserves. |
Whoever believes in me, as Scripture has said, ‘Streams of living water shall flow from within him.’ | The one who believes in Me, as the Scripture said, ‘From his innermost being will flow rivers of living water.’ |
Call to me and I will answer you and reveal to you great and mysterious secrets about which you are unaware. | Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know. |
If you abide in me and my words abide in you, you may ask for whatever you wish, and it will be done for you. | If you remain in Me, and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. |
During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God. | The Lord will send His goodness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life. |
May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world is crucified to me and I to the world. | But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. |
In peace I lie down and sleep, for only with your help, O Lord, can I rest secure. | In peace I will both lie down and sleep, For You alone, Lord, have me dwell in safety. |
When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud of heart and quickly forgot me. | As they had their pasture, they became satisfied, And as they became satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me. |
The Lord will fulfill his plan for me. Your kindness, O Lord, endures forever; do not forsake the work of your hands. | The Lord will accomplish what concerns me; Your faithfulness, Lord, is everlasting; Do not abandon the works of Your hands. |
I then heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? Who will go for us?” I said, “Here I am. Send me!” | Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!” |
The Lord God is my strength; he makes my feet as swift as those of a deer and enables me to tread on the heights. | The Lord God is my strength, And He has made my feet like deer’s feet, And has me walk on my high places. |
Abba, Father, for you all things are possible. Take this cup from me. Yet not my will but yours be done. | Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will. |
I will place my rainbow in the clouds and it will be a sign of the covenant between me and the earth. | I have set My rainbow in the cloud, and it shall serve as a sign of a covenant between Me and the earth. |