You must not misuse the name of the Lord your God. The Lord will not let you go unpunished if you misuse his name. | You shall not misuse the name of Yahweh your God; for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name. |
For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For, “Whoever will call on the name of the Lord will be saved.” |
|
Help us, O God of our salvation! Help us for the glory of your name. Save us and forgive our sins for the honor of your name. | Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake. |
But everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | It will be that whoever will call on the name of the Lord will be saved. |
I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever. | I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. |
We have happy memories of the godly, but the name of a wicked person rots away. | The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot. |
Let all that I am praise the Lord; with my whole heart, I will praise his holy name. | Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! |
Therefore, God elevated him to the place of highest honor and gave him the name above all other names, that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth. | Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth. |
I will be filled with joy because of you. I will sing praises to your name, O Most High. | I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High. |
The name of the Lord is a strong fortress; the godly run to him and are safe. | Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. |
In that wonderful day you will sing: “Thank the Lord! Praise his name! Tell the nations what he has done. Let them know how mighty he is!” | In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name! Declare his doings among the peoples! Proclaim that his name is exalted!” |
Some nations boast of their chariots and horses, but we boast in the name of the Lord our God. | Some trust in chariots, and some in horses, but we trust in the name of Yahweh our God. |
You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father. | Whatever you will ask in my name, I will do it, that the Father may be glorified in the Son. |
And the Lord will be king over all the earth. On that day there will be one Lord—his name alone will be worshiped. | Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one. |
Sing praises to God and to his name! Sing loud praises to him who rides the clouds. His name is the Lord— rejoice in his presence! Father to the fatherless, defender of widows— this is God, whose dwelling is holy. | Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him! A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation. |
Those who know your name trust in you, for you, O Lord, do not abandon those who search for you. | Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you. |
You haven’t done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy. | Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. |
You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger. | For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me. |
What are you waiting for? Get up and be baptized. Have your sins washed away by calling on the name of the Lord. | Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord. |
And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. | She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins. |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name goes all the glory for your unfailing love and faithfulness. | Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake. |
Lord, we show our trust in you by obeying your laws; our heart’s desire is to glorify your name. | Yes, in the way of your judgments, Yahweh, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul. |
I have written this to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know you have eternal life. | These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God. |
There is salvation in no one else! God has given no other name under heaven by which we must be saved. | There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved! |
He is the one all the prophets testified about, saying that everyone who believes in him will have their sins forgiven through his name. | All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins. |