But I am the Lord your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. | I am the Lord, your God, who brought you out of the land of Egypt. You know no God but me, nor any savior other than me. |
Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. | Keep in mind, therefore, that the Lord, your God, is God. He is a faithful God who keeps his covenant of mercy to the thousandth generation toward those who love him and observe his commandments. |
|
O Lord, all my longing is before you; my sighing is not hidden from you. | O Lord, all my longing is known to you, and my sighs are not hidden from you. |
Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you? | Do you not realize that you are God’s temple, and that the Spirit of God dwells in you? |
Our God is in the heavens; he does all that he pleases. | Our God is in heaven; he does whatever he pleases. |
Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one. | While experiencing temptation, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, and he himself tempts no one. |
For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call upon you. | O Lord, you are kind and forgiving, filled with kindness for all who cry to you. |
The Lord will fulfill his purpose for me; your steadfast love, O Lord, endures forever. Do not forsake the work of your hands. | The Lord will fulfill his plan for me. Your kindness, O Lord, endures forever; do not forsake the work of your hands. |
So then, there remains a Sabbath rest for the people of God, for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his. | Therefore, a Sabbath rest still remains for the people of God, since those who enter into God’s rest also cease from their own labors as God did from his. |
These things God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit searches everything, even the depths of God. | However, God has revealed these things to us through the Spirit. For the Spirit explores everything, even the depths of God. |
O Lord, you have searched me and known me! You know when I sit down and when I rise up; you discern my thoughts from afar. | O Lord, you have examined me and you know me. You know when I sit and when I stand; you perceive my thoughts from a distance. |
And because the midwives feared God, he gave them families. | God gave the midwives numerous families because they had feared God. |
Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. | Surely God is my helper; the Lord is the one who sustains me. |
Therefore be imitators of God, as beloved children. | Hence, be imitators of God, as beloved children. |
To our God and Father be glory forever and ever. Amen. | To our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul. | As we proceed in the path of your judgments, we wait for you, O Lord; your name and your renown are all that our heart desires. |
As for you, O Lord, you will not restrain your mercy from me; your steadfast love and your faithfulness will ever preserve me! | O Lord, do not withhold your mercy from me; may your kindness and your truth keep me safe forever. |
God shall bless us; let all the ends of the earth fear him! | May God continue to bless us and be revered to the ends of the earth. |
For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. | In God alone is my soul at rest; it is from him that my salvation comes. |
Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. | Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is our refuge and our strength, a well-proved help in times of trouble. |
And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. | Those who revere your name place their trust in you, for you never abandon those who seek you, O Lord. |
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. | Beloved, since God loved us so much, we should love one another. |
But he said, “What is impossible with man is possible with God.” | He replied, “What is impossible for men is possible for God.” |
Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers. | Hear my prayer, O Lord; do not be deaf to my cry or ignore my weeping. For I am a wayfarer before you, a nomad like all my ancestors. |