Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin.” | Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin.” |
Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.” | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
|
And when he comes, he will convict the world concerning sin and righteousness and judgment. | And when He has come, He will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment. |
I do not ask that you take them out of the world, but that you keep them from the evil one. | I do not pray that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil one. |
These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full. | These things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and that your joy may be full. |
Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? | Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? |
Watch yourselves, so that you may not lose what we have worked for, but may win a full reward. | Look to yourselves, that we do not lose those things we worked for, but that we may receive a full reward. |
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. | I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you abide in Me, and My words abide in you, you will ask what you desire, and it shall be done for you. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” | So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” |
Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. | Until now you have asked nothing in My name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. |
For this is the message that you have heard from the beginning, that we should love one another. | For this is the message that you heard from the beginning, that we should love one another. |
If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. | If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet. |
And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. | And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’ | He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water. |
No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us. | No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love has been perfected in us. |
But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God. | But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. |
He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world. | And He Himself is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the whole world. |
Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.” | Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.” |
If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. | If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth. |
If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him. | If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” |
And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever. | And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever. |
The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly. | The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. |
When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit. | So when Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished!” And bowing His head, He gave up His spirit. |