Yahweh, you have searched me, and you know me. You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. | O Lord, you have examined me and you know me. You know when I sit and when I stand; you perceive my thoughts from a distance. |
For there is not a word on my tongue, but behold, Yahweh, you know it altogether. | A word is not even on my tongue and you, O Lord, are completely aware of it. |
|
Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence? If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! | Where can I go to hide from your spirit? Where can I flee from your presence? If I ascend to the heavens, you are there; if I take my rest in the netherworld, you are also there. |
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb. I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well. | You created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb. I praise you because I am wonderfully made; awesome are your works, as I know very well. |
Search me, God, and know my heart. Try me, and know my thoughts. See if there is any wicked way in me, and lead me in the everlasting way. | Examine me, O God, and know my heart; test me and understand my thoughts. See if I follow an evil way, and guide me on the way to eternity. |
Hear my prayer, Yahweh. Listen to my petitions. In your faithfulness and righteousness, relieve me. | O Lord, hear my prayer, incline your ear to my supplications. In your faithfulness respond to me with your righteousness. |
I spread out my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah. | I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah |
Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you. | At dawn let me experience your kindness, for in you I place my trust. Show me the path I must walk, for to you I lift up my soul. |
Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness. | Teach me to do your will, for you are my God. Let your gracious Spirit lead me along a level path. |
I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. | I will extol you, my God and King; I will bless your name forever and ever. |
Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable. | Great is the Lord and worthy of the highest praise; no one can even begin to comprehend his greatness. |
Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works. | The Lord is righteous in all his ways and merciful in everything he does. |
Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth. | The Lord is near to all who call out to him, to all who call out to him sincerely. |
Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous. | And opens the eyes of those who cannot see. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous. |
Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down. | The Lord watches over the stranger and sustains the fatherless and the widow, but he blocks the way of the wicked. |
He heals the broken in heart, and binds up their wounds. | He heals the brokenhearted and bandages their wounds. |
For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. | For the Lord takes delight in his people, and he crowns the humble with salvation. |
Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah! | Let everything that breathes offer praise to the Lord. Alleluia. |
Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers. | Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the company of scoffers. |
But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. | But you, O Lord, are a shield to protect me; you are my glory and the one who raises my head high. |
Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah. | Salvation comes from the Lord. May your blessing be upon your people. Selah |
In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, Yahweh, make me live in safety. | In peace I lie down and sleep, for only with your help, O Lord, can I rest secure. |
Yahweh, in the morning you will hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly. | O Lord, at daybreak you hear my voice; at daybreak I bring my petition before you and await your reply. |
For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. | Truly, you bless the righteous, O Lord; you surround them with your goodwill as with a shield. |
What is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him? | What is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him? |