Then the Lord God said, “Behold, the man has become like one of Us, knowing good and evil; and now, he might reach out with his hand, and take fruit also from the tree of life, and eat, and live forever”— therefore the Lord God sent him out of the Garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken. | And the Lord God said, “The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever.” So the Lord God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken. |
For Your goodness is great to the heavens And Your truth to the clouds. | For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies. |
|
Then the Lord said to Satan, “Behold, all that he has is in your power; only do not reach out and put your hand on him.” So Satan departed from the presence of the Lord. | The Lord said to Satan, “Very well, then, everything he has is in your power, but on the man himself do not lay a finger.” Then Satan went out from the presence of the Lord. |
The Almighty—we cannot find Him; He is exalted in power And He will not violate justice and abundant righteousness. | The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress. |
My salvation and my glory rest on God; The rock of my strength, my refuge is in God. | My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge. |
In my distress I called upon the Lord, And cried to my God for help; He heard my voice from His temple, And my cry for help before Him came into His ears. | In my distress I called to the Lord; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice; my cry came before him, into his ears. |
So the other disciple who had first come to the tomb also entered then, and he saw and believed. For they did not yet understand the Scripture, that He must rise from the dead. | Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed. (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.) |
For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up! | If either of them falls down, one can help the other up. But pity anyone who falls and has no one to help them up. |
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. | I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. |
Now a mediator is not for one party only; but God is only one. | A mediator, however, implies more than one party; but God is one. |
The Lord is not slow about His promise, as some count slowness, but is patient toward you, not willing for any to perish, but for all to come to repentance. | The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance. |
Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will carry you! I have done it, and I will bear you; And I will carry you and I will save you. | Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you. |
That their hearts may be encouraged, having been knit together in love, and that they would attain to all the wealth that comes from the full assurance of understanding, resulting in a true knowledge of God’s mystery, that is, Christ Himself. | My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ. |
Blessed is the man who trusts in the Lord, And whose trust is the Lord. For he will be like a tree planted by the water That extends its roots by a stream, And does not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought, Nor cease to yield fruit. | But blessed is the one who trusts in the Lord, whose confidence is in him. They will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit. |
The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the treacherous will destroy them. | The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. |
There is no fear in love, but perfect love drives out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love. | There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love. |
For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to rein in the whole body as well. | We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check. |
The One who builds His upper chambers in the heavens And has founded His vaulted dome over the earth, He who calls for the waters of the sea And pours them out on the face of the earth, The Lord is His name. | He builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth; he calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land— the Lord is his name. |
And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.” | He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.” |
And every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and preaching the good news of Jesus as the Christ. | Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah. |
Here is what I have seen to be good and fitting: to eat, to drink, and enjoy oneself in all one’s labor in which he labors under the sun during the few years of his life which God has given him; for this is his reward. | This is what I have observed to be good: that it is appropriate for a person to eat, to drink and to find satisfaction in their toilsome labor under the sun during the few days of life God has given them—for this is their lot. |
Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel which I preached to you, which you also received, in which you also stand, by which you also are saved, if you hold firmly to the word which I preached to you, unless you believed in vain. | Now, brothers and sisters, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand. By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain. |
This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come. | And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. |
From that time Jesus began to preach and say, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” | From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” |
But I strictly discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified. | No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize. |