For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of yourself more highly than you ought to think, but to think with sober judgment, each according to the measure of faith that God has assigned. | For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you. |
For as in one body we have many members, and not all the members have the same function, so we, who are many, are one body in Christ, and individually we are members one of another. | For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others. |
|
Let love be genuine; hate what is evil, hold fast to what is good. | Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. |
Love one another with mutual affection; outdo one another in showing honor. | Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves. |
Do not lag in zeal, be ardent in spirit, serve the Lord. | Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord. |
Rejoice in hope, be patient in suffering, persevere in prayer. | Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer. |
Bless those who persecute you; bless and do not curse them. | Bless those who persecute you; bless and do not curse. |
Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. | Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn. |
Live in harmony with one another; do not be haughty, but associate with the lowly; do not claim to be wiser than you are. | Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited. |
If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. | If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone. |
Beloved, never avenge yourselves, but leave room for the wrath of God; for it is written, “Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.” | Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: “It is mine to avenge; I will repay,” says the Lord. |
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. |
Let every person be subject to the governing authorities; for there is no authority except from God, and those authorities that exist have been instituted by God. | Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God. |
For the same reason you also pay taxes, for the authorities are God's servants, busy with this very thing. | This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing. |
Pay to all what is due them—taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due. | Give to everyone what you owe them: If you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor. |
Owe no one anything, except to love one another; for the one who loves another has fulfilled the law. | Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law. |
The commandments, “You shall not commit adultery; You shall not murder; You shall not steal; You shall not covet”; and any other commandment, are summed up in this word, “Love your neighbor as yourself.” | The commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other command there may be, are summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.” |
Love does no wrong to a neighbor; therefore, love is the fulfilling of the law. | Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law. |
Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. | Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh. |
Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions. | Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters. |
Those who eat must not despise those who abstain, and those who abstain must not pass judgment on those who eat; for God has welcomed them. | The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them. |
Who are you to pass judgment on servants of another? It is before their own lord that they stand or fall. And they will be upheld, for the Lord is able to make them stand. | Who are you to judge someone else’s servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand. |
Some judge one day to be better than another, while others judge all days to be alike. Let all be fully convinced in their own minds. | One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind. |
If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord; so then, whether we live or whether we die, we are the Lord's. | If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord. |
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God.” | It is written: ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’ |