As a result, you are no longer strangers and foreigners. Rather, you are fellow citizens of the saints and members of the household of God, built upon the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the cornerstone. | Now, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of the household of God, having been built on the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone. |
God said, “Let there be light!” And there was light. | Then God said, “Let there be light”; and there was light. |
|
“Peace be with you,” Jesus said to them again. “As the Father has sent me, so I send you.” | So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” |
When Jesus heard this, he said, “Do not be afraid. Just have faith, and she will be saved.” | But when Jesus heard it, He answered him, saying, “Do not be afraid; only believe, and she will be made well.” |
After he said this, he was lifted up as they looked on, and a cloud took him from their sight. | Now when He had spoken these things, while they watched, He was taken up, and a cloud received Him out of their sight. |
Then he said to them, “Go forth into the whole world and proclaim the gospel to all creation.” | And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.” |
Whoever believes in me, as Scripture has said, ‘Streams of living water shall flow from within him.’ | He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water. |
Jesus looked at them and said, “For men this is impossible, but for God all things are possible.” | But Jesus looked at them and said to them, “With men this is impossible, but with God all things are possible.” |
When Jesus had taken the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. | So when Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished!” And bowing His head, He gave up His spirit. |
But the angel said to them, “Do not be afraid, for I bring you good news of great joy for all the people.” | Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.” |
I then heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? Who will go for us?” I said, “Here I am. Send me!” | Also I heard the voice of the Lord, saying: “Whom shall I send, And who will go for Us?” Then I said, “Here am I! Send me.” |
For ‘In him we live and move and have our being.’ As even your own poets have said, ‘We are all his offspring.’ | For in Him we live and move and have our being, as also some of your own poets have said, ‘For we are also His offspring.’ |
When Jesus heard this, he said, “It is not the healthy who need a physician, but rather those who are sick.” | When Jesus heard that, He said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” |
Jesus said, “Amen, amen, I say to you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.” | Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.” |
Jesus then said, “I will remain with you only for a short time longer, and then I shall return to him who sent me.” | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
And the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I wish to make another creature who will be like him.” | And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.” |
Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they cast lots to divide his garments. | Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots. |
Jesus said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’ | Jesus said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ |
Then he said to all who were with him, “Anyone who wishes to follow me must deny himself, take up his cross daily, and follow me.” | Then He said to them all, “If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.” |
Jesus said to him, “Go on your way! Your faith has made you well.” Immediately, he received his sight and followed him along the road. | Then Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road. |
Do not succumb to the love of money, but be content with what you have, for God has said, “I will never forsake you or abandon you.” | Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said, “I will never leave you nor forsake you.” |
Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, that is, Jesus.” | Then Paul said, “John indeed baptized with a baptism of repentance, saying to the people that they should believe on Him who would come after him, that is, on Christ Jesus.” |
But Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them. For it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.” | But Jesus said, “Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of heaven.” |
However, the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you everything and remind you of all that I have said to you. | But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all things that I said to you. |
He then called the people and his disciples to him and said to them, “Anyone who wishes to follow me must deny himself, take up his cross, and follow me.” | When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, “Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.” |