I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not even the smallest detail of God’s law will disappear until its purpose is achieved. | For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled. |
My child, pay attention to what I say. Listen carefully to my words. Don’t lose sight of them. Let them penetrate deep into your heart. | My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings. Do not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart. |
|
I tell you the truth, anyone who believes in me will do the same works I have done, and even greater works, because I am going to be with the Father. | Most assuredly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do he will do also; and greater works than these he will do, because I go to My Father. |
Everyone enjoys a fitting reply; it is wonderful to say the right thing at the right time! | A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken in due season, how good it is! |
Don’t be fooled by those who say such things, for “bad company corrupts good character.” | Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.” |
You say, “I am allowed to do anything”—but not everything is good for you. And even though “I am allowed to do anything,” I must not become a slave to anything. | All things are lawful for me, but all things are not helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. |
Dear children, let’s not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions. | My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth. |
“Don’t cling to me,” Jesus said, “for I haven’t yet ascended to the Father. But go find my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” | Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ” |
But most of all, my brothers and sisters, never take an oath, by heaven or earth or anything else. Just say a simple yes or no, so that you will not sin and be condemned. | But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath. But let your “Yes” be “Yes,” and your “No,” “No,” lest you fall into judgment. |
And when you fast, don’t make it obvious, as the hypocrites do, for they try to look miserable and disheveled so people will admire them for their fasting. I tell you the truth, that is the only reward they will ever get. | Moreover, when you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance. For they disfigure their faces that they may appear to men to be fasting. Assuredly, I say to you, they have their reward. |
So again I say, each man must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband. | Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. |
Then Peter came to him and asked, “Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?” “No, not seven times,” Jesus replied, “but seventy times seven!” | Then Peter came to Him and said, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?” Jesus said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to seventy times seven.” |
When you give to someone in need, don’t do as the hypocrites do—blowing trumpets in the synagogues and streets to call attention to their acts of charity! I tell you the truth, they have received all the reward they will ever get. | Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. |
I cried out, “I am slipping!” but your unfailing love, O Lord, supported me. | If I say, “My foot slips,” Your mercy, O Lord, will hold me up. |
As the Scriptures say, “A man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.” | For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. |
And whatever you do or say, do it as a representative of the Lord Jesus, giving thanks through him to God the Father. | And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. |
Jesus replied, “All who love me will do what I say. My Father will love them, and we will come and make our home with each of them.” | Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.” |
But Jesus told him, “No! The Scriptures say, ‘People do not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” | But He answered and said, “It is written, ‘Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.’ ” |
This is what I told them: ‘Obey me, and I will be your God, and you will be my people. Do everything as I say, and all will be well!’ | But this is what I commanded them, saying, ‘Obey My voice, and I will be your God, and you shall be My people. And walk in all the ways that I have commanded you, that it may be well with you.’ |
You say you have faith, for you believe that there is one God. Good for you! Even the demons believe this, and they tremble in terror. | You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble! |
For the Scriptures say, “‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bend to me, and every tongue will declare allegiance to God.’” | For it is written: “As I live, says the Lord, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God.” |
I tell you, you can pray for anything, and if you believe that you’ve received it, it will be yours. | Therefore I say to you, whatever things you ask when you pray, believe that you receive them, and you will have them. |
But now you must be holy in everything you do, just as God who chose you is holy. For the Scriptures say, “You must be holy because I am holy.” | But as He who called you is holy, you also be holy in all your conduct, because it is written, “Be holy, for I am holy.” |
I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ | And I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting Me?’ |
Remember this—a farmer who plants only a few seeds will get a small crop. But the one who plants generously will get a generous crop. | But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully. |