See, I am the Lord, the God of all flesh; is anything too hard for me? | I am the Lord, the God of all mankind. Is anything impossible for me to accomplish? |
Ah Lord God! It is you who made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm! Nothing is too hard for you. | Ah, Lord God, you made the heavens and the earth by your great power and your outstretched arm. Nothing is impossible for you. |
|
My child, if your heart is wise, my heart too will be glad. | My son, if your heart is wise, then my heart will be glad. |
By faith he received power of procreation, even though he was too old—and Sarah herself was barren—because he considered him faithful who had promised. | By faith Abraham also received the power of procreation, even though he was well past the age—and Sarah herself was barren—because he believed that the one who had made the promise would be faithful in fulfilling it. |
Likewise the Spirit helps us in our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but that very Spirit intercedes with sighs too deep for words. | In the same way, even the Spirit helps us in our weakness. For we do not know how to pray as we should, but the Spirit himself intercedes for us with sighs that cannot be put into words. |
For ‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, ‘For we too are his offspring.’ | For ‘In him we live and move and have our being.’ As even your own poets have said, ‘We are all his offspring.’ |
No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as they did. | No, I tell you. But unless you repent, you will all perish as they did. |
Do not judge, so that you may not be judged. | Do not judge, so that you in turn may not be judged. |
For just as the sufferings of Christ are abundant for us, so also our consolation is abundant through Christ. | For just as we share abundantly in the sufferings of Christ, so too, through Christ, do we receive our consolation. |
The lover of money will not be satisfied with money; nor the lover of wealth, with gain. This also is vanity. | One who is covetous will never be satisfied with money, nor will the lover of wealth be content with gain. This too is vanity. |
Husbands, in the same way, show consideration for your wives in your life together, paying honor to the woman as the weaker sex, since they too are also heirs of the gracious gift of life—so that nothing may hinder your prayers. | Likewise, you who are husbands must show consideration for your wives in your life together. Treat your wife with respect, for even though she is the weaker partner, she is also an equal heir of God’s gift of life. Thus, your prayers will not be hindered in any way. |
Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. | And whenever you stand in prayer, forgive whatever grievance you have against anybody, so that your Father in heaven may forgive your wrongs too. |
Then I saw that all toil and all skill in work come from one person's envy of another. This also is vanity and a chasing after wind. | Then I came to realize that all toil and skill in work derive from one person’s envy of another. This also is vanity and a chase after the wind. |
When words are many, transgression is not lacking, but the prudent are restrained in speech. | Where many words are spoken, sin is not absent, but whoever restrains his tongue is prudent. |
Whoever pursues righteousness and kindness will find life and honor. | Whoever pursues righteousness and kindness will find life and honor too. |
Keep awake therefore, for you do not know on what day your Lord is coming. | Therefore, keep watch, for you do not know the day when your Lord is coming. |
The wealth of the rich is their strong city; in their imagination it is like a high wall. | The wealth of a rich man is his stronghold; he regards it as a high wall that cannot be scaled. |
They answered, “Believe on the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” | They answered, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, and so too will your household.” |
For the same reason you also pay taxes, for the authorities are God's servants, busy with this very thing. | That is why you also pay taxes, for the authorities are God’s servants, and they devote themselves to this service. |
Live in harmony with one another; do not be haughty, but associate with the lowly; do not claim to be wiser than you are. | Live in harmony with one another. Do not consider yourself to be better than others, but associate with the lowly, and never be conceited. |
For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have died. | For we believe that Jesus died and rose again, and so too do we believe that God will bring forth with Jesus those who have fallen asleep in him. |
Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you will abide in the Son and in the Father. | Let what you heard from the beginning remain in you. If what you heard from the beginning remains in you, then you will remain in the Son and in the Father. |
We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners; yet we know that a person is justified not by the works of the law but through faith in Jesus Christ. And we have come to believe in Christ Jesus, so that we might be justified by faith in Christ, and not by doing the works of the law, because no one will be justified by the works of the law. | We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners, yet we know that a man is justified not by the works of the Law but through faith in Jesus Christ. So we too came to believe in Christ Jesus so that we might be justified by faith in him and not by the works of the Law, for no one will be justified by the works of the Law. |
They who have my commandments and keep them are those who love me; and those who love me will be loved by my Father, and I will love them and reveal myself to them. | Anyone who has received my commandments and observes them is the one who loves me. And whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him. |
My friends, if anyone is detected in a transgression, you who have received the Spirit should restore such a one in a spirit of gentleness. Take care that you yourselves are not tempted. | Brethren, if anyone is detected committing a transgression, you who are spiritual must set him right in a spirit of gentleness. Meanwhile, you should take care so that you yourselves are not tempted. |