And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me. | And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. |
Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. | He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy. |
|
For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” | For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame.” |
You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. | Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. | He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. |
Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die. | He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die. |
Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. | He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. | He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. |
The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully. | But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully. |
But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life. | But whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life. |
For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. | For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. |
Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly. | He who is slow to wrath has great understanding, But he who is impulsive exalts folly. |
Anyone who does not love does not know God, because God is love. | He who does not love does not know God, for God is love. |
For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For “whoever calls on the name of the Lord shall be saved.” |
Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them; for the ways of the Lord are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them. | Who is wise? Let him understand these things. Who is prudent? Let him know them. For the ways of the Lord are right; The righteous walk in them, But transgressors stumble in them. |
As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. | As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. | For assuredly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that those things he says will be done, he will have whatever he says. |
Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’ | He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water. |
Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends. | He who covers a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates friends. |
And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever. | And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live, and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?” |
And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. | And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. |
Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. | The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself. |
And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. | And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also. |
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good. | He who gets wisdom loves his own soul; He who keeps understanding will find good. |