And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me. | And whoever does not take up the cross and follow me is not worthy of me. |
Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy. | No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy. |
|
Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. | Those who eat my flesh and drink my blood abide in me, and I in them. |
Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die. | Those who keep the commandment will live; those who are heedless of their ways will die. |
Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. | Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm. |
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God. | Those who believe in him are not condemned; but those who do not believe are condemned already, because they have not believed in the name of the only Son of God. |
The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully. | The point is this: the one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows bountifully will also reap bountifully. |
For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. | For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life. |
Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly. | Whoever is slow to anger has great understanding, but one who has a hasty temper exalts folly. |
Anyone who does not love does not know God, because God is love. | Whoever does not love does not know God, for God is love. |
You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. | Adulterers! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world becomes an enemy of God. |
For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For, “Everyone who calls on the name of the Lord shall be saved.” |
But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life. | But those who drink of the water that I will give them will never be thirsty. The water that I will give will become in them a spring of water gushing up to eternal life. |
As the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. | Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever eats me will live because of me. |
Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’ | And let the one who believes in me drink. As the scripture has said, ‘Out of the believer's heart shall flow rivers of living water.’ |
Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends. | One who forgives an affront fosters friendship, but one who dwells on disputes will alienate a friend. |
And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever. | And the world and its desire are passing away, but those who do the will of God live forever. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live, and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Those who believe in me, even though they die, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” |
For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” | The scripture says, “No one who believes in him will be put to shame.” |
And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. | Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. |
Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. | A generous person will be enriched, and one who gives water will get water. |
And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. | The commandment we have from him is this: those who love God must love their brothers and sisters also. |
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good. | To get wisdom is to love oneself; to keep understanding is to prosper. |
And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” | He sat down, called the twelve, and said to them, “Whoever wants to be first must be last of all and servant of all.” |
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.” | Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness but will have the light of life.” |