For one who finds me finds life, And obtains favor from the Lord. | For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. |
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord. | He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord. |
|
One who loves discipline loves knowledge, But one who hates rebuke is stupid. | Whoever loves discipline loves knowledge, but those who hate to be rebuked are stupid. |
The fear of man brings a snare, But one who trusts in the Lord will be protected. | The fear of others lays a snare, but one who trusts in the Lord is secure. |
One who pays attention to the word will find good, And blessed is one who trusts in the Lord. | Those who are attentive to a matter will prosper, and happy are those who trust in the Lord. |
One who conceals his wrongdoings will not prosper, But one who confesses and abandons them will find compassion. | No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy. |
But whoever has worldly goods and sees his brother or sister in need, and closes his heart against him, how does the love of God remain in him? | How does God's love abide in anyone who has the world's goods and sees a brother or sister in need and yet refuses help? |
But one who has looked intently at the perfect law, the law of freedom, and has continued in it, not having become a forgetful hearer but an active doer, this person will be blessed in what he does. | But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing. |
For whoever wants to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. |
For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, this is the one who will save it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. |
For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it. |
For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For, “Everyone who calls on the name of the Lord shall be saved.” |
For the Scripture says, “Whoever believes in Him will not be put to shame.” | The scripture says, “No one who believes in him will be put to shame.” |
It is not this way among you, but whoever wants to become prominent among you shall be your servant, and whoever desires to be first among you shall be your slave. | It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant, and whoever wishes to be first among you must be your slave. |
How blessed is he whose wrongdoing is forgiven, Whose sin is covered! | Happy are those whose transgression is forgiven, whose sin is covered. |
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. | God abides in those who confess that Jesus is the Son of God, and they abide in God. |
And it shall be that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. |
And He said to them, “Whoever receives this child in My name receives Me, and whoever receives Me receives Him who sent Me; for the one who is least among all of you, this is the one who is great.” | And said to them, “Whoever welcomes this child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me; for the least among all of you is the greatest.” |
Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness. | Everyone who commits sin is guilty of lawlessness; sin is lawlessness. |
Jesus answered them, “Truly, truly I say to you, everyone who commits sin is a slave of sin.” | Jesus answered them, “Very truly, I tell you, everyone who commits sin is a slave to sin.” |
And whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come. | Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. |
Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also. | No one who denies the Son has the Father; everyone who confesses the Son has the Father also. |
You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by the Law; you have fallen from grace. | You who want to be justified by the law have cut yourselves off from Christ; you have fallen away from grace. |
Therefore, whoever nullifies one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. | Therefore, whoever breaks one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, will be called least in the kingdom of heaven; but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. |
All the prophets testify of Him, that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins. | All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |