A highway shall be there, and a road, And it shall be called the Highway of Holiness. The unclean shall not pass over it, But it shall be for others. Whoever walks the road, although a fool, Shall not go astray. | A highway shall be there, and it shall be called the Holy Way; the unclean shall not travel on it, but it shall be for God's people; no traveler, not even fools, shall go astray. |
Arise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble. | Rise up, O Lord; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed. |
|
Then the Lord knows how to deliver the godly out of temptations and to reserve the unjust under punishment for the day of judgment. | Then the Lord knows how to rescue the godly from trial, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment. |
For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more. | For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more. |
The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity. | The way of the Lord is a stronghold for the upright, but destruction for evildoers. |
Treasures of wickedness profit nothing, But righteousness delivers from death. | Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. |
He who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known. | Whoever walks in integrity walks securely, but whoever follows perverse ways will be found out. |
We have sinned and committed iniquity, we have done wickedly and rebelled, even by departing from Your precepts and Your judgments. | We have sinned and done wrong, acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and ordinances. |
Do not envy the oppressor, And choose none of his ways; For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright. | Do not envy the violent and do not choose any of their ways; for the perverse are an abomination to the Lord, but the upright are in his confidence. |
See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise, redeeming the time, because the days are evil. | Be careful then how you live, not as unwise people but as wise, making the most of the time, because the days are evil. |
Therefore lay aside all filthiness and overflow of wickedness, and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls. | Therefore rid yourselves of all sordidness and rank growth of wickedness, and welcome with meekness the implanted word that has the power to save your souls. |
Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds, and have put on the new man who is renewed in knowledge according to the image of Him who created him. | Do not lie to one another, seeing that you have stripped off the old self with its practices and have clothed yourselves with the new self, which is being renewed in knowledge according to the image of its creator. |
Therefore you are inexcusable, O man, whoever you are who judge, for in whatever you judge another you condemn yourself; for you who judge practice the same things. | Therefore you have no excuse, whoever you are, when you judge others; for in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, are doing the very same things. |