And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. | And whatever you ask in My name, this I will do, so that the Father may be glorified in the Son. |
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. | I will give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. |
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. | For if you forgive other people for their offenses, your heavenly Father will also forgive you. |
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. | In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? |
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. | The one who has believed and has been baptized will be saved; but the one who has not believed will be condemned. |
The Lord is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. | “The Lord is my portion,” says my soul, “Therefore I wait for Him.” |
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me. | When the Helper comes, whom I will send to you from the Father, namely, the Spirit of truth who comes from the Father, He will testify about Me. |
Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way. The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. | The Lord is good and upright; Therefore He instructs sinners in the way. He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way. |
But many that are first shall be last; and the last shall be first. | But many who are first will be last; and the last, first. |
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. | But the Helper, the Holy Spirit whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and remind you of all that I said to you. |
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. | Train up a child in the way he should go, Even when he grows older he will not abandon it. |
So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. | So that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?” |
For with God nothing shall be impossible. | For nothing will be impossible with God. |
For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us. | For the Lord is our judge, The Lord is our lawgiver, The Lord is our king; He will save us. |
And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment. | And He, when He comes, will convict the world regarding sin, and righteousness, and judgment. |
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them. | And I will put My Spirit within you and bring it about that you walk in My statutes, and are careful and follow My ordinances. |
The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. | A generous person will be prosperous, And one who gives others plenty of water will himself be given plenty. |
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. | But if you do not forgive other people, then your Father will not forgive your offenses. |
When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. | When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you. |
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. | And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it. |
For the Lord thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee. | For the Lord your God will have blessed you just as He has promised you, and you will lend to many nations, but you will not borrow; and you will rule over many nations, but they will not rule over you. |
If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. | If you remain in Me, and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. |
And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. | The angel answered and said to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; for that reason also the holy Child will be called the Son of God.” |
Turn ye unto me, saith the Lord of hosts, and I will turn unto you, saith the Lord of hosts. | “Return to Me,” declares the Lord of armies, “that I may return to you,” says the Lord of armies. |
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. | One who dwells in the shelter of the Most High Will lodge in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, “My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!” |
Bible verse of the day
Defend the poor and fatherless:do justice to the afflicted and needy.